| Through accession, Russia seeks to achieve a diversified economy, including in manufacturing and services. | В результате присоединения Россия стремится диверсифицировать экономику, включая обрабатывающую промышленность и сектор услуг. |
| Cooperatives are also present in a wide range of industries, including manufacturing, construction, transport and services. | Кооперативы также представлены в широком круге других секторов, включая обрабатывающую промышленность, строительство, транспорт и сферу услуг. |
| In 2012, manufacturing represented only 9.1 per cent of the total value added in Africa. | В 2012 году на обрабатывающую промышленность в Африке приходилось только 9,1% совокупной добавленной стоимости. |
| There have been some signs of increased investment in the manufacturing and services sectors in recent years, however. | Вместе с тем в последние годы наблюдаются некоторые признаки увеличения инвестиций в обрабатывающую промышленность и сферу услуг. |
| This undercuts manufacturing in the developing world more than in the West. | Это подрывает обрабатывающую промышленность в развивающихся странах еще больше, чем на Западе. |
| The main developments discussed below are therefore for total industry, which includes mining, manufacturing and electricity production. | В связи с этим основные изменения, о которых пойдет речь ниже, касаются промышленности в целом, включая горнодобывающую, обрабатывающую промышленность и производство электроэнергии. |
| By developing other sectors, including manufacturing and services, diversification could ensure sustainable growth rates and economic stability. | Развивая другие сектора, в том числе обрабатывающую промышленность и сферу услуг, диверсификация могла бы обеспечить устойчивые темпы роста и экономическую стабильность. |
| Strengthening linkages of tourism with other sectors, including agriculture and manufacturing, to reduce the "leakages" gradually. | Укрепление связей туризма с другими секторами, включая сельское хозяйство и обрабатывающую промышленность, в целях постепенного сокращения "утечек". |
| Significant FDI in manufacturing, but concentrated in advanced countries | Крупные ПИИ в обрабатывающую промышленность, размещаемые главным образом в передовых странах |
| This has involved activities in the agricultural, manufacturing, tourism and service sectors. | Эта деятельность охватывала сельское хозяйство, обрабатывающую промышленность, туризм и сектор услуг. |
| Weak infrastructure is an impediment to investment in manufacturing but it can also be an attractive opportunity for the international infrastructure industry. | Слаборазвитая инфраструктура препятствует осуществлению инвестиций в обрабатывающую промышленность, но при этом могут открываться и соблазнительные возможности для международных предприятий, занимающихся вопросами создания инфраструктуры. |
| The process of globalization was irreversible and Africa must participate fully in it, modernizing manufacturing, promoting trade and developing information technology. | Процесс глобализации необратим, и Африка должна в полной мере участвовать в нем, модернизируя свою обрабатывающую промышленность, развивая торговлю и информационную технологию. |
| Unionization occurs typically in areas such as the financial sector and industries including agriculture, mining and manufacturing. | Профсоюзные организации обычно создаются в таких областях, как финансовый сектор и различные отрасли народного хозяйства, включая сельское хозяйство, горнодобывающую и обрабатывающую промышленность. |
| Official development assistance (ODA) also shied away from financing a productive base in the LDCs, including infrastructure and manufacturing. | Официальная помощь в целях развития (ОПР) также не используется для финансирования производственной базы экономики НРС, включая инфраструктуру и обрабатывающую промышленность. |
| A large group of participants favoured more targeting of productive capacity-building, including infrastructure and manufacturing. | Большая группа участников призывала делать более выраженный акцент на создании производственного потенциала, включая инфраструктуру и обрабатывающую промышленность. |
| Improving capacity utilisation in the productive sectors targeting agricultural, manufacturing, mining, tourism and transport sectors. | Улучшение показателей загрузки мощностей в производственных секторах, ориентированных на сельскохозяйственное производство, обрабатывающую промышленность, горнодобывающую промышленность, туризм и транспорт. |
| Vertical policies apply to particular industries, and according to a recent study by the European Union, generally favour manufacturing. | Вертикальная политика ориентирована на конкретные отрасли и, согласно одному из последних исследований, проведенных Европейским союзом, направлена прежде всего на обрабатывающую промышленность. |
| In contrast, there has been a pronounced and continuing decline in the share of ODA going to manufacturing and communications. | На этом фоне продолжается заметное снижение доли ОПР, приходящейся на обрабатывающую промышленность и сектор связи. |
| Indonesia has also successfully invested its oil revenues in manufacturing and agriculture. | Индонезия также успешно инвестировала свои нефтяные доходы в обрабатывающую промышленность и сельское хозяйство. |
| Development partners must help countries like his own to create jobs and wealth through foreign direct investment in manufacturing and technology transfer. | Партнеры в области развития должны помогать таким странам, как его, создавать рабочие места и способствовать росту благосостояния путем финанси-рования в виде прямых иностранных инвестиций в обрабатывающую промышленность и передачу техно-логий. |
| This affects developing countries' development objectives of basing their growth on sound labour-intensive agricultural, manufacturing and services capacities and employment. | Это не может не сказываться на модели развития развивающихся стран, стремящихся к тому, чтобы их рост опирался на эффективные, трудоемкие сельское хозяйство, обрабатывающую промышленность и сектор услуг, обеспечивающих увеличение занятости. |
| This has been the case for a broad spectrum of economic activities, including agriculture, manufacturing, construction, trade, transportation and services. | Это касается широкого диапазона экономической деятельности, включая сельское хозяйство, обрабатывающую промышленность, строительство, торговлю, транспорт и услуги44. |
| Although Kenya is the most industrially developed country in East Africa, manufacturing still accounts for only 14 per cent of gross domestic product (GDP). | Хотя Кения является самой промышленно развитой страной Восточной Африки, на обрабатывающую промышленность по-прежнему приходится лишь 14% валового внутреннего продукта (ВВП). |
| The countries that had witnessed a surge in FDI in manufacturing were also among the main beneficiaries of service-based FDI. | Страны, добившиеся увеличения притока ПИИ в обрабатывающую промышленность, оказались также в числе основных получателей ПИИ в сфере услуг. |
| There is a general opinion that innovation policies and strategies in relation to the services sector are less developed than those targeting manufacturing. | Существует общее мнение, что политика и стратегии поддержки инновационной деятельности в меньшей степени ориентированы на сектор услуг, чем на обрабатывающую промышленность. |