In January 1775 Committees of Safety from over twenty towns in the New Hampshire Grants area met in Manchester to discuss the need for local self-governance independent from New York. |
В 1775 году представители Комитетов Безопасности из более чем двадцати городов на спорных землях встретились в Манчестере, чтобы обсудить необходимость провозглашения независимости от Нью-Йорка. |
Like Rocca, Armstrong would seek out the best young players in the Manchester area, and even further afield as the North East of England, where he discovered a 15-year-old Bobby Charlton in 1953. |
Так же, как и Рокка, он продолжал поиски юных талантов в Манчестере и по всей северо-восточной Англии, где в 1953 году обнаружил 15-летнего Бобби Чарльтона. |
The Velo also inspired numerous copies, including Marshall (later Belsize) in Manchester, Star (Wolverhampton), and Arnold (Paddock Wood, of which only twelve were built). |
Выпускались также копии Velo, в том числе Marshall (позднее - Belsize Motors) в Манчестере, Star (Wolverhampton), и Arnold (Paddock Wood). |
In addition, the band performed a late-night set at the 2008 Bonnaroo Music Festival in Manchester, Tennessee, where they blew a speaker at the end of their second song. |
В дополнение к этому, группа исполнила ночной сет на Bonnaroo Music Festival 2008 в Манчестере, штат Теннесси, США, где задымилась колонка в конце их второй песни. |
In Manchester, together with his assistants, Hans Geiger - of Geiger counter fame - and Ernest Marsden, he devised a series of experiments that would probe the enigma of radioactivity. |
В Манчестере, вместе со своими помощниками Гансом Гейгером - известному по счётчику Гейгера - и Эрнестом Марсденом он разработал серию экспериментов, которые могли помочь в разгадке тайны радиоактивности. |
The album, released in 1984, was recorded in Manchester and was produced by Nightwing bass guitarist Gordon Rowley (who previously worked with another band from Niš, Kerber), and mixed in California. |
Альбом был записан в Манчестере под продюсированием бас-гитариста группы Nightwing Гордона Роули, который ранее работал с другой нишской группой Кербер, и был смикширован в Калифорнии. |
In October, Hurts embarked on their first full headline UK tour, performing in Brighton, Leeds, Glasgow, Manchester, Birmingham, Bristol and London. |
В октябре Hurts отправились в свой первый сольный тур по Великобритании, выступая в Брайтоне, Лидсе, Глазго, Манчестере, Бирмингеме, Бристоле и Лондоне. |
It was written during Engels's 1842-44 stay in Manchester, the city at the heart of the Industrial Revolution, and compiled from Engels' own observations and detailed contemporary reports. |
Была написана во время пребывания Энгельса в Манчестере в 1842-44 годах и составлена на основе собственных наблюдений Энгельса и подробных отчётов. |
The 757 has been used by both United and US Airways at Manchester, which stands as the largest passenger-carrying plane to serve the airport in scheduled service. |
Boeing 757 стал использоваться и United Airlines, и US Airways в Манчестере, это был самый большой самолёт, используемый на регулярных рейсах в аэропорту. |
In November 2012 the band announced the launch of their own beer "Sssnakepit", 5% lager in conjunction with Signature Brew, which was launched in Manchester and sold on the 'A Flash Flood Of Christmas' tour at venues across the UK. |
В ноябре 2012 года группа объявила о запуске своего собственного пива «Sssnakepit», который был запущен в Манчестере и продан на туре «A Flash Flood Of Christmas» в местах по всей Великобритании. |
Dedicated to the late Imogen Holst, Gustav Holst's daughter, it was first performed in Manchester on 11 May 2000, with Kent Nagano conducting the Hallé Orchestra. |
Посвящённая покойной Имоджен Холст, она впервые была исполнена Оркестром Халле в Манчестере 11 мая 2000 года под управлением Кента Нагано. |
This man and me had a run in up in Manchester, what, 15 years ago? |
Мы с этим мужиком столкнулись в Манчестере - сколько, 15 лет назад? |
A man in Liverpool burned to death, a woman in Bristol was electrocuted, a man in Manchester was trampled by a horse and carriage. |
В Ливерпуле мужчина сгорел заживо, женщину в Бристоле ударило током, а в МанчЕстере человека затоптали лошади. |
Progress had been made in the peace process, but the London and Manchester bombings made it clear that the peace had yet to become fully established. |
Несмотря на успешный ход мирного процесса, взрывы в Лондоне и Манчестере однозначно свидетельствуют о том, что полного мира достичь пока еще не удалось. |
I have the honour to transmit to you herewith a copy of the statement made by Colonel Muammar Qaddafi, Leader of the Great Revolution, to the Jamahiriya News Agency on 15 June 1996 concerning the explosion which occurred in Manchester, England. |
Имею честь настоящим препроводить текст заявления, сделанного Руководителем ливийской революции полковником Муамаром Каддафи для Информационного агентства Джамахирии 15 июня 1996 года в связи со взрывом в Манчестере, Англия. |
Working in partnership with others, such as the Commission for Racial Equality and Race for Opportunity, we have led regional conferences, held in Birmingham and Manchester, aimed at local business leaders. |
В сотрудничестве с другими партнерами, например с Комиссией по расовому равенству и организацией "За равные возможности", мы провели для местных предпринимателей региональные конференции в Бирмингеме и Манчестере. |
This steering group initiated a conference of NGOs in Manchester, England, on 20 November 2002, supported by the Home Office, to discuss the outcome of the Durban Conference and proposals for a national action plan. |
При поддержке министерства внутренних дел упомянутая руководящая группа организовала 20 ноября 2002 года в Манчестере Конференцию НПО для обсуждения итогов Дурбанской конференции и предложений по национальному плану действий. |
We've been playing the clubs in Manchester and we've been getting some heat. |
Мы играем по клубам в Манчестере и есть отдача хорошая. |
Shetty was born on November 2, 1977 to Hindu Indian parents in Manchester, England and was raised in both England and Richmond, Virginia in the United States. |
Шетти родилась 2 ноября 1977 года в семье индусских индийцев в Манчестере и выросла как в родной Англии, так и в Ричмонде, штат Виргиния. |
Boddingtons had been in decline before the Whitbread takeover, and although it retained an almost "cult" following within its Manchester heartland, only 5 per cent of sales were outside the North West. |
Компания "Boddingtons" перед этой сделкой находилась в состоянии упадка, и хотя бренд "Boddingtons" был почти культовым для любителей пива в Манчестере, однако лишь 5% продаж осуществлялось за пределами северо-запада страны. |
Siouxsie and the Banshees and Subway Sect debuted on the festival's first night; that same evening, Eater debuted in Manchester. |
В первый день фестиваля состоялись дебютные шоу Siouxsie and the Banshees и Subway Sect; в тот же вечер, в Манчестере прошёл первый концерт группы Eater. |
It kicked off with the band's first show in London since 1995 at the second annual Stone Free Festival at The O2, followed by shows in Manchester, Glasgow and Birmingham. |
Тур группы начнётся первым после 1995 года концертом в Лондоне, второе выступление будет на ежегодном фестивале Stone Free Festival и на О2, далее следуют шоу в Манчестере, Глазго и Бирмингеме. |
Smith said that he found the plates on September 22, 1823 on a hill, near his home in Manchester, New York, after the angel Moroni directed him to a buried stone box. |
Сам Смит утверждал, что обнаружил пластины 22 сентября 1823 года на холме неподалеку от своего дома в Манчестере, Нью-Йорк, после того, как ангел Мороний указал ему на захороненный в этом месте каменный ящик. |
It was developed in the late 1950s and early 1960s by John Keene in Manchester and Jack W. Boag in London. |
Метод разработан в конце 50-х годов ХХ-го века John Keene в Манчестере и Jack W. Boag в Лондоне. |
She sported pasties the following night, in Manchester, similar to those she wore on The Tonight Show with Jay Leno in July. |
Она выступала в нарядах на следующий вечер в Манчестере, подобно тем, которые она носила на The Tonight Show with Jay Leno в июле. |