In 1985 he became an Associate Director of the Royal Exchange Theatre, Manchester, a position he retained until 1989. |
В 1985 году он был назначен заместителем директора Театра Королевской биржи в Манчестере и оставался на этом посту до 1989 года. |
Brown began his career in engineering before the outbreak of World War I and undertook an apprenticeship with British Westinghouse in Manchester. |
Свою карьеру Браун начал перед Первой мировой войной инженером в компании British Westinghouse в Манчестере. |
The L&MR was primarily built to provide faster transport of raw materials and finished goods between the port of Liverpool and mills in Manchester in north-west England. |
Первоначальное назначение L&MR было увеличение скорости перевозки материалов и товаров между портом в Ливерпуле и фабриками в Манчестере в Северо-Западной Англии. |
It was first produced by Bernard Redfern in the mid-1950s at the laboratories of The Carborundum Company, Manchester, UK. |
Стеклоуглерод был впервые получен в 1950-х Бернардом Редферном в лаборатории «The Carborundum Company» в Манчестере. |
These labels, expressing unionist sentiments, are believed to have been printed in Manchester as a counter to the Sinn Féin labels. |
Полагают, что эти виньетки, выражающие юнионистские настроения, были напечатаны в Манчестере в противовес виньеткам «Шинн Фейн». |
He did a short tour to launch the album Complete Me, starting in Brighton on 17 July and taking in London, Glasgow and Manchester. |
В поддержку альбома Complete Me Фрэнкмьюзик устроил короткое турне, начавшееся в Брайтоне 17 июля и продолжившееся в Лондоне, Глазго и Манчестере. |
It shows the Red Army fighting with the Inter City Firm (ICF) around Manchester. |
В нём демонстрируется столкновение двух фанатских группировок: Red Army с Inter City Firm в Манчестере. |
Walters first received notice as the occasional partner of comedian Victoria Wood, whom she had briefly met in Manchester. |
Впервые Джули Уолтерс обратила на себя внимание благодаря сотрудничеству с комедийной актрисой Викторией Вуд, с которой она познакомилась ещё в Манчестере. |
Have you said anything about Manchester, Mr. Preysing? |
Вы говорили о Манчестере, мистер Прайсинг? |
Is that how they peddle it in Manchester? |
Вот так они торгуют в Манчестере? |
Two days later, Jimmy Monk visits him in Manchester and tells him to keep out of the London club scene. |
Через 2 дня Джимми Монк наносит ему визит в Манчестере и говорит держаться подальше от клубного мира Лондона. |
I've got a raft of meetings in Manchester today, and they tend to drag on. |
У меня сегодня куча встреч в Манчестере, и это может затянуться. |
event in Manchester, but without the First Lady. |
на встрече в Манчестере, но без первой леди. |
Haven't they heard of hotels in Manchester? |
У них в Манчестере не знают о существовании гостиниц? |
She was born in Manchester, England, the ninth largest city in the world. |
Она родилась в Манчестере в Англии, в 9-ом по величине городе мира. |
The first was that of Amer Rafiq, who had been injured while being arrested by the Manchester police and had lost the sight of an eye. |
Первое дело касается Амира Рафика, получившего ранение при аресте сотрудниками полиции в Манчестере, а также потерявшего зрение на один глаз. |
In 1819, a crowd of 60,000 gathered in Manchester to demand reform, but were charged by the cavalry. |
В 1819 году толпа из 60000 человек собралась в Манчестере с требованием реформ, но была разогнана кавалерией. |
How many barristers are there in Manchester? |
Как много адвокатов здесь, в Манчестере? |
At an 1874 speaking event in Manchester organised by Becker, fifteen-year-old Emmeline Pankhurst experienced her first public gathering in the name of women's suffrage. |
На мероприятии в Манчестере, организованном Беккер, в 1874 году присутствовала 15-летняя Эммелин Панкхёрст, получившая опыт первого публичного собрания во имя избирательных прав для женщин. |
The album Happiness, which had been recorded at Sunshine Dance Studios in Manchester and Pellerin in Gothenburg with producer Jonas Quant, was released on 6 September. |
Альбом Happiness, который был записан в «Sunshine Dance Studios» в Манчестере и «Pellerin» в Гётеборге с продюсером Йонасом Квантом, был выпущен 6 сентября. |
I knew Anne was in Manchester that weekend, so you must have taken Sonia. |
Я знаю, что в те выходные Энн была в Манчестере, так что, наверное, вы брали с собой Соню. |
How do YOU, after spending your growing years in Manchester! |
А откуда ты, ты ведь вырос в Манчестере! |
My daughter-in-law saw the best in everyone, even the Manchester Metropolitan Police, despite the hardly surprising revelations of racism in the very marrow of their institution. |
Моя дочь-в-законе видел лучшее в любом человеке, даже в Манчестере Столичной Полиции, несмотря на не удивительно откровения расизма в самом мозге их учреждение. |
She worked for a year (1913-1914) in Manchester in the chemical laboratory of the University, and lived in the house of his brother. |
Работала около года (1913-1914) в Манчестере в химической лаборатории университета, и жила в доме брата. |
Before his appointment to New York in 1931, Tourian was archbishop of Smyrna, Vicar Patriarch of Constantinople, and later a prelate in Greece, Bulgaria, and in Manchester, United Kingdom. |
До назначения в Нью-Йорк в 1931 году Турян был архиепископом Смирны, заместителем константинопольского патриарха, а затем прелатом в Греции, Болгарии и Манчестере, Великобритания. |