The Office of the Capital Master Plan should ensure that the construction manager, in consultation with the Procurement Division, prepares an action plan to promote possible procurement opportunities for contractors or vendors from developing countries and countries with economies in transition. |
Управлению Генерального плана капитального ремонта надлежит добиваться того, чтобы компания, обеспечивающая руководство строительными работами в консультации с Отделом закупок, разработала план действий для расширения возможностей в области закупочной деятельности для подрядчиков или поставщиков из развивающихся стран и стран с переходной экономикой. |
The Inspectors believe that an organization's ICT governance committee should be chaired by an executive manager, preferably a deputy executive head of the organization or an executive officer with similar status, function or authority. |
Инспекторы считают, что комитет по управлению ИКТ в любой организации должен возглавлять руководитель исполнительного звена, предпочтительно заместитель исполнительного главы организации или должностное лицо, имеющее аналогичный статус, функции или полномочия. |
The Advisory Committee was informed that the Director of Administration will serve as the project director and that the project manager and project management team will report to the office of the Director of Administration. |
Консультативный комитет был проинформирован о том, что директор Административного отдела будет директором проекта и что руководитель проекта и группа по управлению проектом будут подчиняться канцелярии директора Административного отдела. |
A programme management team has been fully in place since 2011, with clear project management responsibility for each country, and a programme manager and programme officer for coordinating and monitoring at the overall programme level. |
С 2011 года в полную силу работают группы по управлению программой, на которые возложена ответственность за управление осуществлением проектов в каждой из стран и в которые входят руководитель программы и координатор программы, обеспечивающие контроль на уровне программы в целом. |
(a) The programme manager would submit a detailed recommendation for termination with supporting evidence to the Assistant Secretary-General for Human Resources Management and would discuss the recommendation with the staff member and provide him or her with a copy of the written submission; |
а) руководитель программы должен направить помощнику Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами подробную рекомендацию в отношении прекращения срока службы сотрудника, сопроводив ее подтверждающими документами, и обсудить эту рекомендацию с самим сотрудником, направив ему или ей копию представленной рекомендации; |
[30] Interview with Manager of the Risk Management Unit, Nairobi, 7 February 2012. |
[30] Из беседы с руководителем подразделения по управлению рисками, Найроби, 7 февраля 2012 года. |
The Development Account management team reports to the Programme Manager through the Capacity Development Office. |
Группа по управлению Счета развития отчитывается перед руководителем программы посредством Бюро по вопросам укрепления потенциала. |
The Infrastructure Manager is responsible for the overall management and day-to-day operations of the information technology infrastructure which supports all staff of the service. |
Менеджер по управлению инфраструктурой будет заниматься вопросами обеспечения общего руководства и повседневного функционирования инфраструктуры информационных технологий, которая обеспечивает поддержку в работе всех сотрудников Службы. |
Creation of one post of Infrastructure Manager |
Создание одной должности менеджера по управлению инфраструктурой |
The incumbent assists and supports the Knowledge-Base Manager in his/her day-to-day work and provides services to all staff within the Division. |
Сотрудник на этой должности оказывает содействие и поддержку руководителю по управлению базой данных в его/ее повседневной работе и оказывает услуги всему персоналу Отдела. |
Interface with the AETR-EU Risk Manager as far as the non EU-AETR Contracting Parties are concerned |
Интерфейс с органом по управлению рисками ЕСТР-ЕС, в том что касается Договаривающихся сторон ЕСТР, не являющихся членами ЕС |
The team will report to the Change Manager (P-5) for activity coordination and to the Chief of the Financial Resources Management Service for technical compliance. |
Группа будет отчитываться перед руководителем по управлению процессом преобразований (С5) о координации деятельности и перед руководителем Службы управления финансовыми ресурсами о соблюдении технических требований. |
Manager of the Programme for Improving Institutional Capacity to Govern Labour Migration in North and West Africa (May 2009 - June 2010); |
Май 2009 года - июнь 2010 года: координатор программы "Наращивание институционального потенциала по управлению миграцией рабочей силы в Северной и Западной Африке". |
In addition to the above statement of objective, the Programme Manager has documented numerous separate elements of guidance for the governance of the Development Account since its inception. |
В дополнение к приведенной выше формулировке цели руководитель программы подготовил большое количество разрозненных руководящих указаний по управлению Счетом развития с самого момента его создания. |
The Unit is headed by the Chief Property Disposal Officer, who is supported by one Property Disposal Asset Manager and two Scrap Yard Operators. |
Эту Группу возглавляет главный сотрудник по утилизации имущества, действующий при поддержке одного сотрудника по управлению подлежащим ликвидации имуществом и двух сотрудников, работающих на складе вторсырья. |
To support the objectives of property management and control in the Mission effectively, the management of expendable and non-expendable assets has been centralized under the Property Manager. |
Для эффективного решения задач по управлению имуществом и контролю за ним в Миссии функции управления расходуемым имуществом и имуществом длительного пользования были централизованы под руководством сотрудника по управлению имуществом. |
The Project Manager (P-5), supported by a dedicated project management team, would lead the project and would be responsible for the overall direction of it to ensure that it is implemented on schedule and within budget. |
Руководитель проекта (С-5), действуя при поддержке со стороны специальной группы по управлению проектом, будет руководить проектом и отвечать за все аспекты его реализации, обеспечивая соблюдение графика и сметы расходов. |
Weinberg started working in the computing business at IBM in 1956 at the Federal Systems Division Washington, where he participated as Manager of Operating Systems Development in the Project Mercury (1959-1963), which aimed to put a human in orbit around the Earth. |
Начал работать с вычислительными машинами IBM в 1956 году в вашингтонском федеральном отделе систем, где участвовал в качестве менеджера отдела по управлению систем в проекте Project Mercury (1959-1963). |
The Chief of the Commercial Activities Service has informed the Office of Internal Oversight Services that the majority of these recommendations have been implemented, except for a key recommendation: the replacement of the Gift Centre General Manager. |
Начальник Службы коммерческих операций сообщил Управлению служб внутреннего надзора, что большинство из указанных рекомендаций выполнено, за исключением главной рекомендации, а именно рекомендации о замене генерального управляющего Сувенирного центра. |
The Chief of the Commercial Activities Service has told the Office that he does not have sufficient evidence, even with the findings of the present report, to present to Ogden in order to request replacement of the General Manager. |
Начальник Службы коммерческих операций заявил Управлению, что даже с учетом выводов настоящего доклада у него нет достаточных оснований для того, чтобы обратиться в компанию "Огден" с просьбой о замене генерального управляющего. |
On 16-20 June and on 23-26 June 2009, the Project Manager attended the Project Management Courses with side meetings at the UNCTAD and Energy Division of the UNECE in Geneva. |
16-20 июня и 23-26 июня 2009 года Управляющий Проектом посетил Курсы по управлению проектами, в ходе которых проводились параллельные заседание в ЮНКТАД и Отделе энергетики ЕЭК ООН в Женеве. |
(c) Redeployment of one Building Management Officer position (Field Service) from the Baghdad International Airport to Baghdad with the functions of Engineer/Asset Manager; |
с) перевести одну должность сотрудника по эксплуатации зданий (категория полевой службы) из Багдадского международного аэропорта в Багдад для выполнения функций инженера/сотрудника по управлению имуществом; |
The Programme Manager System and the Financial and Logistics System have greatly improved the ability of UNICEF to monitor field-level activities on an ongoing basis and to manage cash levels to meet evolving circumstances. |
Система управления программами и Система финансового и материально-технического обеспечения сильно усилили потенциал ЮНИСЕФ по контролю проводимых постоянно на местах мероприятий и управлению наличными средствами в объемах, требуемых для учета возникающих обстоятельств. |
National Coordinators are responsible for the implementation of the project at the national level under the guidance of and in cooperation with the Project Manager located within the Project Management Unit in the UNECE secretariat. |
Национальные координаторы отвечают за реализацию проекта на национальном уровне под руководством и в сотрудничестве с руководителем проекта, находящимся в Группе по управлению проектом в секретариате ЕЭК ООН. |
The Risk Manager also undertook a mission to Afghanistan to encourage the creation of a Risk Management Unit and is supporting the implementation of enterprise risk management at United Nations Headquarters. |
Управляющий рисками совершил также визит в Афганистан, дабы оказать содействие созданию там подразделения по управлению рисками, и поддерживает внедрение общеорганизационного управления рисками в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |