Английский - русский
Перевод слова Manager
Вариант перевода Сотрудник

Примеры в контексте "Manager - Сотрудник"

Примеры: Manager - Сотрудник
If the traveller is not medically cleared, the e-TA does not continue further and the Travel Unit and Program Manager are informed by an e-mail generated by the system. Если выезжающий в командировку сотрудник не имеет медицинского разрешения, электронное оформление командировки останавливается и группе по поездкам и руководителю программы сообщается об этом вырабатываемым системой сообщением по электронной почте.
On the day of the visit the General Manager or delegated officer must ensure that all inmates who have requested to see the Ombudsman's representative are readily available. В день посещения центра директор центра или уполномоченный им сотрудник должен обеспечить, чтобы все заключенные, просившие встретиться с представителем Омбудсмена, могли с ним встретиться.
The incumbent of the general temporary assistance position of Project Manager, approved at the P-3 level for 2008/09, was responsible for phase 1 of the project, gathering and analysis of requirements for the air transport management system. Сотрудник, занимавший утвержденную на 2008/09 год должность руководителя проекта уровня С-3, финансировавшуюся по линии временного персонала общего назначения, отвечал за реализацию этапа 1 проекта.
The discovering officer shall, regardless of whether the victim is an officer or an inmate, report the matter to the General Manager or the most senior custodial officer in charge of the correctional centre without delay. Сотрудник, выявивший такой случай, независимо от того, является ли пострадавший сотрудником или заключенным, должен незамедлительно сообщить об этом директору исправительного центра или главному надзирателю, исполняющему обязанности директора.
Heloisa Covolan (Corporate Social Responsibility Manager, Itaipu Binacional) noted slow implementation of the corporate responsibility to respect human rights in Brazil, and welcomed the translation of the Guiding Principles into Portuguese. Элоиза Коволан (сотрудник, ответственный за вопросы корпоративной социальной ответственности, компания "Итайпу бинасиональ") отметила медленные темпы осуществления принципа ответственности корпораций за соблюдение прав человека в Бразилии и приветствовала перевод Руководящих принципов на португальский язык.
The incumbent would report to the ICT Security Manager and would assist in the development and enforcement of comprehensive ICT security safeguards and procedures and perform user access control administration to enterprise ICT systems and data in line with established ICT data sensitivity taxonomy. Сотрудник на этой должности будет подотчетен руководителю по вопросам безопасности ИКТ и будет оказывать поддержку в разработке и внедрении всеобъемлющих гарантий и процедур в области ИКТ-безопасности, а также осуществлять контроль доступа пользователей к организационным системам и данным ИКТ в соответствии с установленной классификацией секретности данных ИКТ.
A lecture and demonstration on the WIPONET system will be given at 10 a.m. and at 3 p.m. by Mr. Allan Roach, Chief Information Officer of WIPO, and Mr. Colin Buffam, WIPONET Project Manager. В 10 ч. 00 м. и 15 ч. 00 м. г-н Аллан Роуч, старший сотрудник по вопросам информации ВОИС, и г-н Колин Буффам, руководитель проекта WIPONET, прочитают лекцию и представят систему WIPONET.
Magdalena Slavejkova (Human Resources Manager, TITAN Group) highlighted the challenge of integrating the Guiding Principles into business and noted the lack of practitioners with human rights expertise in the business community. Магдалена Славешкова (сотрудник, ответственный за управление людскими ресурсами, Группа ТИТАН) обратила внимание на проблему интегрирования Руководящих принципов в предпринимательскую деятельность и отметила отсутствие в предпринимательской среде специалистов-практиков, обладающих экспертными знаниями по вопросам прав человека.
For every project, each customer is assigned a single representative (Business Engineer or Product Manager) in charge of following up the entire process, from the cotation right up to the delivery. В рамках каждого проекта Заказчик ведет переговоры с технико-коммерческим инженером, который занимается данной сделкой. Этот сотрудник является ответственным за проект, начиная с коммерческого предложения и заканчивая доставкой оборудования.
Under the overall guidance of the Senior Information/Conference Services Manager, the incumbent will support the programme of work, particularly the capacity-building and technical assistance areas of the Convention, and the Conference Service Unit in particular. Под общим руководством старшего руководителя по вопросам информации/ конференционного обслуживания занимающий эту должность сотрудник будет оказывать поддержку программе работы, особенно в таких областях Конвенции, как создание потенциала и оказание технической помощи, и, в частности, в том что касается деятельности сектора конференционного обслуживания.