Английский - русский
Перевод слова Manager
Вариант перевода Сотрудник

Примеры в контексте "Manager - Сотрудник"

Примеры: Manager - Сотрудник
The ozone officer had recently resigned as a civil servant but claimed that he was still acting as the ozone unit manager. Сотрудник по озону недавно ушел с гражданской службы, но утверждает, что по-прежнему исполняет обязанности руководителя органа по озону.
The responsibility for staff development is one that is shared jointly by the Organization, the manager and the staff member. Ответственность за повышение квалификации персонала совместно несут Организация, руководитель и сотрудник.
In cases where the manager approves certified sick leave, he/she does so only after the staff member has submitted a medical certificate from a licensed medical practitioner. В тех случаях, когда руководитель утверждает отпуск по болезни с оправдательным документом, он делает это только после того, как сотрудник представляет медицинскую справку от лицензированного медицинского специалиста.
Staffing 15. The Advisory Committee notes that the Secretary-General's proposals include the establishment of two temporary positions: one project manager at the P-4 level to be supported by one staff member at the Local level to provide overall administrative assistance. Консультативный комитет отмечает, что предложения Генерального секретаря включают создание двух должностей временного персонала: одна должность управляющего проектом класса С4, которому будет оказывать поддержку один сотрудник местного разряда в целях оказания общей административной помощи.
The responsible officer from UNAMA liaises with the project manager of the private security companies on a regular basis to review performance and to monitor the requirements of the contract as per the Guidelines and to document non-compliance, if any. Ответственный сотрудник от МООНСА поддерживает регулярный контакт с лицом, ведущим данный проект в частной охранной компании, чтобы следить за несением службы и выполнением требований контракта в соответствии с Руководством, а также документально фиксировать случаи их невыполнения, если таковые будут.
Full implementation of IMIS capabilities will enable the responsible programme manager, working with his/her administrative support personnel, to determine whether a prospective contract will carry a retiree above the limits set in terms of either period of service or monetary compensation. Полная реализация возможностей ИМИС позволит ответственным руководителям программ во взаимодействии с их вспомогательным административным персоналом устанавливать, не превышает ли тот или иной вышедший в отставку сотрудник в результате получения возможного контракта установленные рамки с точки зрения продолжительности работы или материального вознаграждения.
It is proposed that the functions of programme manager be carried out by a United Nations Volunteer instead of an individual with an appointment of limited duration, as done during 2006/07, taking into account the small presence of such staff in MINURSO including this post). Предлагается, чтобы функции руководителя программы выполнял доброволец, а не сотрудник, назначенный на ограниченный срок, как это было сделано в 2006/07 году, с учетом ограниченного числа таких сотрудников в МООНРЗС, включая эту должность).
The Chief Administrative Officer is the single manager with the personal responsibility and accountability for the management of all administrative and logistical support to the mission, involving technical services, human and financial resources management. Главный административный сотрудник является единственным руководящим работником, несущим личную ответственность за руководство всем административным и материально-техническим обеспечением Миссии, включая технические службы и управление людскими и финансовыми ресурсами.
For example, OIOS noted that the GAINS manager was drafting the new job description for the gender analyst post as one that would in effect assist the consultant. В частности, УСВН отметило, что новое описание должности сотрудника по анализу гендерных проблем было составлено руководителем проекта ГАИНС таким образом, чтобы этот сотрудник фактически исполнял функции помощника консультанта.
Moreover, requiring a staff member to be appointed to a particular position may have negative effects on the operational effectiveness of an office, when that staff member was not selected by the programme manager. Кроме того, требование о том, чтобы сотрудника назначили на определенную должность, может негативно сказаться на эффективности работы подразделения, если этот сотрудник не был выбран руководителем программы.
UNFPA proposes to convert, through a phased approach, the operations manager posts from national posts (national officer C) to international posts (P3). ЮНФПА предлагает поэтапно преобразовать должности руководителей операций из национальных (национальный сотрудник категории «Си») в международные (С3).
The special constraints panel would also consider requests made jointly by the manager and staff member for a staff member to remain in his or her position when the staff member is engaged in a project, the success of which would be harmed by mobility. Совет по особым обстоятельствам также будет рассматривать совместные просьбы руководителя и сотрудника о сохранении его или ее должности, когда сотрудник участвует в проекте, успешное осуществление которого может пострадать в результате мобильности.
Under the current system, a staff member applying to several positions may be selected by more than one hiring manager (this might happen at the same time or at different points in time) and the staff member decides which offer to accept. По правилам действующей системы сотрудник, претендующий на несколько должностей, может быть отобран несколькими специалистами по комплектации штата (это может происходить как одновременно, так и в разное время) и принятие того или иного предложения зависит от сотрудника.
This will be particularly so in the exceptional situation where a staff member's second reporting officer is unavailable and there is no other manager to play the role of second reporting officer. Это будет особенно важно в таких исключительных случаях, когда рядовой сотрудник не имеет доступа ко второму аттестующему сотруднику и при этом никакой другой руководитель среднего звена не может взять на себя роль второго аттестующего сотрудника.
In the South African Competition Commission, when a staff member leaves a position, case file "handover" sessions take place, where the exiting staff member will discuss details of the case with his or her manager and team members. В Комиссии по конкуренции Южной Африки, когда какой-либо сотрудник покидает занимаемую должность, проводятся заседания по "сдаче" дел, в ходе которых уходящий в отставку сотрудник обсуждает подробности дел, вмененных в его компетенцию, со своим менеджером и членами группы.
Every police force must appoint a discrimination portfolio manager and a point of contact for discrimination matters. Во всех подразделениях полиции должен быть назначен сотрудник, отвечающий за расследование случаев дискриминации, а также координатор по проблемам дискриминации.
I'm an account service representative... I'm an account manager. Я... рядовой сотрудник клиентской службы, я просто рядовой клерк...
Issues that do not fall within the scope of the IGO's investigative mandate are referred to other actors, such as the Office of Internal Oversight Services, the UNHCR Mediator, the UNHCR Staff Welfare Section, DHRM or the relevant manager. Вопросы, которые не подпадают под мандат УГИ по проведению расследований, передаются другим органам, таким, как Управление служб внутреннего надзора, посредник УВКБ, Секция по благосостоянию сотрудников УВКБ, ДУРС и соответствующий руководящий сотрудник.
The P-5 is the manager of all investigations carried out in the peacekeeping sphere, including the investigations carried out in UNMIK and UNMISET where resident investigators are based. Сотрудник, занимающий должность С5, руководит всеми расследованиями, проводимыми в сфере деятельности по поддержанию мира, включая расследования, проводимые в МООНК и МООНПВТ, где базируются следователи-резиденты.
The P-4 position would perform operations manager functions and be responsible for coordinating all peacekeeping investigations in Africa and Haiti, as well as for the investigation activities of the regional investigators based in Nairobi. Сотрудник на должности класса С-4 будет выполнять функции руководителя операций и отвечать за координацию всех расследований в связи с миротворческой деятельностью в Африке и на Гаити, а также расследований, проводимых региональными следователями, базирующимися в Найроби.
(e) The position for a dedicated IPSAS implementation project manager that would see to its effective direction had not been assigned. ё) не была создана специальная должность руководителя проекта перехода на МСУГС, сотрудник на которой осуществлял бы контроль за его эффективной реализацией.
In most situations, a staff member travelling for official purposes may do so only after having submitted an approved travel authorization, signed by him/herself, his manager and in some instances, a certifying officer. В большинстве случаев сотрудник, совершающий поездку в официальных целях, должен сначала представить утвержденное разрешение на поездку, подписанную самим сотрудником, его начальником и в некоторых случаях удостоверяющим сотрудником.
Day-to-day project management and administration oversight are performed by a project management team led by a senior project manager who is currently supported by a staff member at the P-3 level and two support staff. Повседневное руководство проектом и административный надзор осуществляются группой руководителей проекта, возглавляемой старшим руководителем проекта, которому помогают сейчас сотрудник уровня С-3 и два дополнительных работника.
The Board also notes that a "change manager" was engaged in April 2011, and considers that this role should incorporate developing the United Nations communications strategy for the roll out of IPSAS across the Organization. Комиссия также отмечает, что в апреле 2011 года был создан пост «управляющего процессом преобразований», и полагает, что сотрудник, занимающий этот пост, должен, в частности, разрабатывать стратегию Организации Объединенных Наций в сфере коммуникаций для постепенного внедрения МСУГС в рамках всей организации.
Another agent of the same State agency intervened to diffuse the situation and a senior manager of the agency apologized the following day for the incident. Еще один сотрудник того же управления вмешался для того, чтобы разрядить ситуацию, а на следующий день после инцидента один из старших руководителей управления принес свои извинения.