Английский - русский
Перевод слова Mail
Вариант перевода Рассылки

Примеры в контексте "Mail - Рассылки"

Примеры: Mail - Рассылки
All original Debian mailing lists are run on a special server, using an automatic mail processing software called SmartList. Все списки рассылки Debian используют специальный сервер, на котором установлено программное обеспечение автоматической обработки электронной почты SmartList.
If you would like to receive mail whenever new Debian news comes out, subscribe to the debian-announce mailing list. Вы также можете подписаться на список рассылки debian-announce, чтобы получать новости сразу же после выпуска.
html $MAILDIR/junk #now put my mail lists into mailboxes:0 ^List-Id:. html $MAILDIR/junk складировать письма из списков рассылки в мои почтовые ящики:0 ^List-Id:.
The increasing use of email and other technologies during the 1990s led to a decline in the amount of first-class mail, while bulk mail increased. Рост популярности электронной почты и других технологий в 1990-е годы привёл к снижению объёмов пересылки почтовых отправлений первого класса, несмотря на увеличение объёмов безадресной массовой рассылки почтовых отправлений по сниженным тарифам.
That was from a Soft 'n Snuggly coupon I got in the mail. Это по мотивам рассылки с рекламой ползунков.
Electronic reporting has the advantage that automated data quality checks can be implemented on data entry. 21It also avoids data entry errors, the resulting screening and corrections, and the need to print out final database entries and mail these to the reporting facilities for verification. Это также позволяет избежать погрешностей при вводе данных, устраняет необходимость анализа данных и внесения поправок, распечатки окончательных элементов данных из базы данных и их рассылки представляющим отчетность предприятиям для целей проверки.
Mail Merge Wizard - Create a salutation Мастер рассылки - Создать приветствие
Mail Merge Wizard - Personalise document Мастер рассылки - Персонализировать документ
Mail recipient also need the regular postings. This is an effective method for the attraction people to the site. Периодические рассылки нужным адресатам это сильное средство для привлечения людей на сайт.
After filing the request, it would be very much appreciated if several other people interested in the new list would send a mail to the bug, in order to record their interest. После отправки запроса значительно облегчить процесс может то, что ещё несколько человек, заинтересованные в создании списка рассылки, отправят дополнительные сообщения к отчёту, проявляя свой интерес.
The main list gets a considerable amount of traffic and so a "digest" version of it is also available so as to reduce the number of mail messages you receive in your box. Главный список рассылки "съедает" значительную часть сетевого траффика и для того, чтобы снизить число писем в вашем почтовом ящике у нас есть его дайджест-версия. ().
All mail to be sent through the UNPA counter has to be carried by hand into the building and cannot be transported in large containers. В соответствии с новой политикой ЮНПА вводятся ограничения на использование ЮНПА для целей массовой рассылки почтовых отправлений.
Subscribe for mail list to receive news with 609, who already receiving it! Подпишитесь на лист рассылки и стань одним из 16241, кто узнает о новых программах по почте!!
video, audio materials and massive sending of mail, etc.) could be a reason for such an overload. Такую перегрузку могут вызвать программы массовой рассылки почты, загрузка большого объема видео- и аудиоматериалов и пр.
I've worked with this guy since the mail room. ћы работали с ним вмеоте в отделе рассылки.
The UNPA offices in Vienna and Geneva are able to use the reduced postage rate negotiated by the United Nations with the local authorities for the overall mail volume of the United Nations. Как отмечалось выше, Организация Объединенных Наций направляет почтовые отправления с марками Организации Объединенных Наций в почтовые службы Соединенных Штатов, Австрии и Швейцарии для почтовой рассылки.
As with the mail out/mail back methodology, changes of this scope with major implications for many areas of the census (respondents, operations and content) can only be carried out through a comprehensive research program spanning many censuses. Как и в случае методологии рассылки и получения по почте, такие масштабные изменения, влекущие за собой значительные последствия для многих областей переписи (респонденты, операции и содержание), могут быть внедрены лишь после проведения программы комплексных исследований, охватывающих многие переписи.
With regard to communication with staff and Member State missions, information had been channelled using electronic mail broadcast messages, the staff information website and the staff information hotline; both the website and the hotline were accessible to Member State representatives. Что касается связи с сотрудниками и представительствами государств-членов, то информация распространялась путем рассылки циркулярных сообщений по электронной почте, через информационный веб-сайт для сотрудников и информационную «горячую линию» для сотрудников; как веб-сайт, так и «горячая линия» были доступны для представителей государств-членов.
(b) Develops a wide range of marketing communications materials, including catalogues, direct mail, advertising, promotional items and point-of-sale materials for use by sales partners; Ь) разрабатывает разнообразные рекламно-справочные материалы, включая каталоги, материалы для рассылки непосредственно по почте, рекламу, пропагандистские материалы и материалы для оформления торговых точек для использования партнерами по сбыту;
Delegations are requested to deposit with the Incoming Mail Unit (room B3-02) any official correspondence intended for distribution to the Secretariat. Просьба к делегациям сдавать всю официальную корреспонденцию для рассылки в Секретариате в Группу входящих почтовых отправлений (комн. В3-02).
Direct Mail - This direct advertising delivery service delivers bulk correspondence (more than 2000 envelopes, flyers, notices, brochures, invitations etc) anywhere in Russia within 72 hours with a proof of delivery for each mailing. Прямая рассылка - С помощью этого вида услуги - прямой рассылки рекламы - корреспонденция (более 2000 конвертов, листовок, почтовых открыток, брошюр, приглашений и пр.) доставляется по всей России в течение 72 часов с гарантией доставки в каждый адрес.
(a) Options for reducing the risk posed to the United Nations Postal Administration by the use of its services for commercial and bulk mail; а) вариантов снижения степени риска, возникающего для Почтовой администрации Организации Объединенных Наций в результате использования ее услуг для рассылки почтовых отправлений на коммерческой основе и для массовой почтовой рассылки;