Английский - русский
Перевод слова Lying
Вариант перевода Лживый

Примеры в контексте "Lying - Лживый"

Примеры: Lying - Лживый
You lying, thieving, godless heathen! Лживый, вороватый, нечестивый язычник!
I knew you'd try to pull something, you sociopathic, lying son... Я уверен, ты что-то задумал, ты, психопатический, лживый уб...
And the other a lying, thieving, out-of-control addict? А другая - анархичный, лживый вор?
Your brother was a lying (?) card shark Твой брат был лживый карточный шулер.
I found out that you're nothing but a lying, cheating - Я узнал, что ты просто лживый изменник...
'A sadistic, cowardly, lying buffoon whose contempt for common decency makes a mockery of the position he represents.' "Издевательский, трусливый, лживый шут, чье презрение к общественной порядочности делает посмешищем пост, который он занимает".
He continued, The Jimmy thing at the end just caps it for her, she knows he's absolutely lying and that Jimmy didn't rejoin the Army. Он продолжил: Вещь с Джимми в конце просто перекрывает для неё всё, она знает, что он абсолютно лживый, и что Джимми не присоединился к армии.
He's a lying slag, he's a grass, and you know it. Он лживый отброс, он стукач, ты это знаешь, и я это знаю.
I believe it means, Lying manipulator Полагаю, это означает "лживый манипулятор".
That lying, backstabbing Colonel? Этот лживый пёс, полковник?
You dirty lying rogue! Ты грязный лживый негодяй!
More like lying sack of Schmidt. Больше подходит лживый бабник Шмидт.
You rotten, lying scoundrel! Ты гнилой, лживый подлец!
A lying dog of some kind. Какой-то там лживый пёс!
You're a low-down, lying Yankee. Ты подлый, лживый янки.
You're a low-down, lying Yankee. Ты низкосортный лживый Янки.
You lying, slimy son of a... Ты лживый, скользкий...
You lying pathetic little piece of - Hooof! Ты лживый жалкий маленький кусок...
He's a lying snot. Вот ведь лживый сопливец.
You're a lying thief! Ты - лживый вор!
And my lying, cheating husband is once again out in the world, and with Marie's diamond. А мой лживый изменник-муж снова где-то ходит и с бриллиантами Марии.
My lying, cheating husband is once again out in the world. Мой лживый муженек-мошенник снова вырвался в мир.
Racoon's nothing but a lying old sack of fur. Енот никто иной как лживый меховый мешок.
Why not a lying Blackfoot? - Which one are you? А почему не лживый черноногий?
If you don't give my wife... that cash... I'll see to it everybody in this town knows you're a lying crook. Я прослежу, чтобы все в этом городе узнали, что вы просто лживый мошенник.