| He's a lying, scheming little sneak. | Он лживый, изворотливый маленький паршивец. |
| You lying sack of - 10 years... | Ты лживый мешок г... 10 лет... |
| Our only "internal problem" is that you're a big, lying fake. | Наша проблемы в том, что ты большой лживый обманщик. |
| I don't see you in slow motion anymore, you lying weasel. | Я больше не вижу тебя в замедленном темпе, лживый проныра. |
| That Armsby is a lying, drunken fellow. | Этот Армбси - лживый, спившийся товарищ. |
| Come on, open your eyes, you lying, squirrelly sack of... | Давай, открывай глаза, лживый чокнутый кусок... |
| He's a lying, power hungry lunatic. | Он лживый, помешанный на власти психопат. |
| You're a dirty, filthy, lying Cubs fan. | Ты грязный, подлый, лживый фанат Кабс. |
| That man is a lying sack of garbage. | Этот человек - лживый мешок мусора. |
| As you will see from this footage, Arnold is a lying, manipulative, deceitful monster. | Как вы увидите на этой записи, Арнольд - лживый, манипулирующий, коварный монстр. |
| I said that you're a lying member of a no-good race. | Я сказал, что ты лживый представитель никчёмной нации. |
| Filthy, thieving, two-bit, lying, no-good... | Грязный, вороватый, мелкий, лживый, никчёмный... |
| Come on, open your eyes, you lying, squirrelly sack of... | Открой глаза, ты лживый, изворачивающийся мешок... |
| Mme Lepic swears he's a lying, hypocritical, good-for-nothing layabout. | Мадам уверяет, что он лживый, лицемерный, никчемный бездельник. |
| Who does that to someone that they love, you lying sack of... | Кто делает это с тем, кого любит, ты лживый мешок... |
| But as he rode away, that lying coward shot him in the back. | Но когда он уезжал, этот лживый трус выстрелил ему в спину. |
| And since you're a lying American agent, she dies tonight. | И поскольку ты лживый американский агент, сегодня ночью она умрёт. |
| I found out that Dan Keslow was a match, that lying coward. | Я узнал, что этот лживый трус Дэн Кеслоу подходит. |
| Tell them you're a filthy, lying, worthless human being. | Скажи им, что ты грязный, лживый, бесполезный человек. |
| I can't sleep with a man who's a lying liar. | Я не могу спать с мужчиной, который лживый обманщик. |
| "Husband is a lying cheat" sort of notes. | "Твой муж, лживый изменник" типа такого. |
| I am not some lying jailbird! | Я не какой-то там лживый уголовник! |
| I said I'd go to the party which doesn't exist because you're a lying liar who lies a lot. | Я сказала, что пойду на вечер, которого просто не существует, Потому что ты лживый лжец, который много лжет. |
| Get out here, you lying monk! | ди сюда, ты, лживый монах! |
| It goes on to castigate Connor as "a lying racist." | Коннор в нем осуждается как "лживый расист". |