Английский - русский
Перевод слова Lung
Вариант перевода Легких

Примеры в контексте "Lung - Легких"

Примеры: Lung - Легких
The theme of this year's conference is "Global threats to lung health: the importance of health system responses". В этом году конференция посвящается следующей теме: «Глобальные угрозы здоровью легких: важность ответных мер системы здравоохранения».
What if the lung involvement came first? Что если все началось с легких?
I mean, I hope I live long enough to die of lung cancer. То есть, я надеюсь, что достаточно долго проживу, чтобы умереть от рака легких.
Well, we were able to take care of his lung infection, but there were complications during surgery, so his condition is still very serious. Нам удалось справиться с инфекцией легких, но во время операции возникли осложнения, поэтому состояние все еще очень серьезное.
I was hoping that there would be lung disease or some sort of cracked rib, where I could place this fella in the hospital recently. Я надеялась найти заболевание легких или треснувшее ребро, с которыми этот парень мог недавно побывать в больнице.
What if he's in an iron lung or something? Что если он на вентиляции легких или еще хуже?
You have the results from Bernard Avery's lung biopsy? У вас результаты биопсии легких Бернарда Эйвери?
And pedal and pedal... 36 deaths from neoplasms of the lung. И крутим педали, крутим педали... 36 смертей от опухолей в легких.
You see, a few days ago, I found out that I have stage 4 lung cancer. Видите ли, несколько дней назад, я узнала, что у меня 4 стадия рака легких.
Even if we figure out what's causing the lung damage, it's too late to reverse it. Даже если мы и выясним, что вызывает повреждение легких, уже слишком поздно, чтобы это остановить это.
Among men, lung cancer was by far the most important cause of cancer mortality followed by stomach cancer. У мужчин наиболее распространенной причиной смертности от рака был рак легких, за которым по статистике следовал рак желудка.
With the passage of time, affliction with lung cancer became highly probable, if not certain. Со временем этот недуг - если не наверняка, то с высокой степенью вероятности - переходит в рак легких.
The mortality rate from lung cancer and cardiovascular diseases is highest among the unskilled blue-collar workers and unemployed in poor housing conditions. Уровень смертности от рака легких и сердечно-сосудистных болезней наиболее высок среди категорий неквалифицированных трудящихся и безработных, проживающих в плохих жилищных условиях.
Lethal at higher concentrations (can cause blindness, lung damage, heart attack, death) Смертелен при высокой концентрации (может привести к слепоте, повреждению легких, сердечному приступу, смертному исходу)
There are numerous causes for lung collapse, and therefore numerous causes for FCKS. Существует множество причин деформации легких, отсюда множество причин плоскогрудия.
Although the death rate from lung cancer has declined slightly among men over the past 20 years, it has risen sharply among women. В то время как уровень смертности от рака легких несколько сократился у мужчин за последние 20 лет, он значительно увеличился у женщин.
Reproductive NOAEL = 2.5 mg/kg bw/day (lung lesion in parental animals - no effects on reproduction) Репродуктивный УННВВ = 2,5 мг/кг мт/сутки (поражение легких у родительских особей - воздействие на репродукцию отсутствует).
An ambient quality criterion of 0.01 mg/m3 was derived, based on lung toxicity, including a safety factor of 250. Был получен критерий качества окружающей среды 0.01 мг/м3, выведенный на основе показателей токсичности для легких, с учетом резервного коэффициента 250.
Chronic obstructive pulmonary disease is a life-threatening lung disease that interferes with normal breathing. Хроническое обструктивное заболевание легких является опасным для жизни заболеванием легких, препятствующим нормальному дыханию.
However, harmful work in Timor-Leste can also include household work, such as lung disease resulting from smoke or burns from cooking fire. При этом к категории вредных работ в Тиморе-Лешти также может относиться работа по дому, которая приводит, например, к болезни легких, вызванной воздействием дыма, или к ожогам от кухонного огня.
Prolonged exposure to asbestos dusts and fibres may lead to slow-progressing but fatal diseases, which include asbestosis, lung cancer and mesothelioma. Подверженность длительному воздействию пыли и волокнам асбеста может вызвать медленно развивающиеся, но смертельные болезни, включая асбестоз, рак легких и мезотелиому.
If I have to rule from the confines of an iron lung, I will be on the bench. Если мне придется править с пороком железных легких, я буду в судейском составе.
Those are impurities embedded in the lung. Это загрязнения, оседающие в легких:
Cancer: lung, stomach, prostate and colorectal (in men) Раковые заболевания у мужчин: легких, желудка, простаты, толстой кишки
The health effects of air pollution in populations that are affected by high concentrations and/or long-term exposure include cardiovascular and respiratory diseases and infection, lung irritation and inflammation and impairment of immune system defence, asthma, emphysema and cancer. Последствия атмосферного загрязнения для тех групп населения, которые проживают в условиях высокой концентрации загрязнителей и/или подвергаются их воздействию в течение длительного периода времени, включают сердечно-сосудистые и респираторные заболевания и инфекции, раздражение и воспаление легких, нарушения работы иммунной системы, астму, эмфизему и рак.