| Once the lung changes become evident chances of recovery are practically nil. | После появления очевидных изменений в легких шансы на выздоровление практически исчезают. |
| Inhalation of this substance may cause lung oedema. | Вдыхание этого вещества может привести к отеку легких. |
| You can get lung cancer from consistent exposure. | Долговременное воздействие дыма может привести к раку легких. |
| Asbestos, which remains in use in some countries, is known to cause lung cancer and mesothelioma. | Как известно, одной из причин возникновения рака легких и мезотелиомы является асбест, который продолжает использоваться в некоторых странах. |
| In recent years, the number of women who suffer from smoking-related illnesses, such as lung cancer or infarction, is increasing. | В последние годы увеличивается число женщин, страдающих от болезней, связанных с курением, таких как рак легких и инфаркт. |
| Moreover, epidemiological data provide little evidence for increased risks of mortality other than for that due to lung cancer. | Кроме того, данные эпидемиологических исследований не свидетельствуют о повышенном риске летальных исходов вследствие каких-либо заболеваний, за исключением рака легких. |
| However, there have now been over 20 analytical studies of residential radon and lung cancer. | Вместе с тем к настоящему времени было проведено более 20 аналитических исследований, касающихся радона в жилых зданиях и рака легких. |
| An increased risk of lung cancer has also been reported following inhalation exposure in occupational settings. | Сообщалось также о повышенной опасности рака легких в результате воздействия через дыхательные пути в ходе осуществления профессиональной деятельности. |
| He's got stage-four lung cancer. | У него рак легких 4 стадии. |
| For lung cancer, a few different protocols. | Для рака легких несколько различных протоколов. |
| I have lung cancer, Erica. | У меня рак легких, Эрика. |
| According to his medical records, Al Jenkins' got secondary cancer - lung and abdomen. | Согласно медицинским записям, у Эла Дженкинса вторичный рак легких и брюшной полости. |
| In a European study of lung cancer risk due to indoor radon exposure, making such an adjustment doubled the estimate of risk. | В рамках европейского исследования, посвященного риску развития рака легких, связанному с воздействием радона внутри помещений, внесение соответствующего корректива привело к увеличению расчетного риска вдвое. |
| Malignant neoplasm of trachea, bronchus and lung | Злокачественные новообразования трахеи, бронхов и легких |
| Women and girls are increasingly prone to non-communicable diseases including cancer, diabetes, chronic cardiovascular disease and lung disease. | Женщины и девочки все чаще подвержены неинфекционным заболеваниям, включая онкологические заболевания, диабет, хронические сердечно-сосудистые заболевания и заболевания легких. |
| However, premature deaths - especially from lung cancer, suicide and liver disease - are still higher than in our comparator region of England. | Однако уровень преждевременной смертности, прежде всего от рака легких, суицида и заболеваний печени, по-прежнему выше аналогичного показателя в Англии. |
| You didn't find any lung damage? | Ты не нашел каких-либо повреждений легких? |
| What is it, in your lung? | Что за рак, в легких? |
| I'll need to take a lung sample, see if I can narrow it down. | Надо взять образец из легких, посмотрим, смогу ли я сузить круг. |
| Lung abnormalities observed in mice, rats and dogs consisted of increased lung weight and gross pathological changes. | Аномалии легких, отмеченные у мышей, крыс и собак, представляли собой увеличение веса легких и сильные патологические изменения. |
| When he was your age, he heard something or someone speak about those who die of lung cancer. | Когда он был в твоём возрасте, он где-то услышал, от чего бывает рак легких. |
| I found two more in her kidneys and one in her lung. | Я нашел еще две в почках и легких. |
| Pulmonary edema is a lung disease. | Отек легких - это заболевание легких. |
| You see, I've got lung cancer. I'm terminal, six months to live. | У меня рак легких, мне осталось жить 6 месяцев. |
| (b) Chronic respiratory diseases such as chronic bronchitis and lung cancer; | Ь) хронические заболевания дыхательных путей, такие как хронический бронхит и рак легких; |