| Ma'am, you have an aggressive form of lung cancer. | Мэм, у Вас агрессивная форма рака легких. |
| Her scapula is also broken, which could have pierced the lung. | Также сломана ее лопатка, что могло привести к повреждению легких. |
| Forget death by lung disease, it's death by bad conversation. | Я умру не от болезни легких, а от количества ужасных бесед. |
| The research indicates that lung cancer is increasingly common in patients over 45... | Исследования показали, что рак легких чаще всего поражает пациентов старше 45... |
| Mobile Disease State Management is a new mobile nursing service intended to increase Mäori access to services for lung disease, heart disease and diabetes. | Передвижная государственная амбулаторно-профилактическая служба представляет собой новую передвижную сестринскую службу, цель которой состоит в том, чтобы расширить доступ маори к медицинской помощи при заболеваниях легких, сердца и диабете. |
| Go too far, puncture the lung. | Если сделаете быстро, есть шанс задеть лёгкое. |
| Carl got a new heart and lung. | Карлу пересадили сердце и лёгкое. |
| No. It's the other lung. | Нет, это второе лёгкое. |
| The fall didn't cause him to drop a lung. | Лёгкое отказало ему не из-за падения, он упал из-за отказа лёгкого. |
| At the end of the month he was brought to Panti Rapih Hospital and had his right lung collapsed, in hope that it would stop the spread of the disease. | Вскоре врачи обнаружили у него туберкулёз: в конце октября он был доставлен в больницу Панти Рапих, где ему удалили правое лёгкое в надежде остановить развитие болезни. |
| You have a family history of lung cancer. | У тебя в семейном анамнезе рак легкого. |
| Cara Evans sustained cracked ribs, a punctured lung, and whiplash. | Пострадавшая - Кара Эванс. Переломы ребер, прокол легкого и травма позвоночника. |
| Unexplained lung collapseand anemia. | Необъяснимый коллапс легкого и малокровие. |
| Deputy White House chief of staff, Joshua Lyman is currently undergoing extensive surgery to repair a collapsed lung and to remove a bullet that remains lodged in his thoracic region. | Помощник главы администрации Белого дома, Джош Лайман В данный момент находится, на операции, по извлечению пули... и восстановлению поврежденного легкого. |
| Lung collapsed en route. | По пути случился коллапс легкого. |
| You have a lung full of toxic fog. | У тебя легкие полностью заполнены токсичным дымом. |
| Looks like a haddock with lung trouble. | Похож на треску, у которой больные легкие. |
| I had a punctured lung, a lacerated liver, | У меня были проколоты легкие, разорвана печень. |
| I don't care if he saw her licking a petri dish of bacilli, there's no lung involvement. | Да, может, он видел, как она бациллы ест из чашки Петри, но легкие тут ни при чем. |
| Lung Problem: asthma, allergies, respiratory or chronic lung disease. | Легкие проблемы: астма, аллергия, дыхательная или хроническими легочными заболеваниями. |
| So we were able to find one puncture in her remaining lung. | Итак, нам удалось найти прокол в её оставшемся легком. |
| The doctor found a spot on my lung. | Врач нашел у меня пятно на легком. |
| I can't find any lung laceration. | Я не могу найти повреждений на легком. |
| I got no breath sounds on the left, possible punctured lung. | Я не слышу дыхания в левом, возможно пробитом легком. |
| Probably the same if not more on the left lung. | На левом легком наверняка столько же, если не больше. |
| There's a rupture in his airway somewhere between the trachea and the lung parenchyma. | В дыхательных путях дырка, где-то между трахеей и легочной паренхимой. |
| A toxin, or something he ate - check the house and run a lung ventilation scan. | Токсин. Может, он что-то съел... Проверьте дом и проведите исследование легочной вентиляции. |
| SET FOR PREVENTING A LUNG ARTERY THROMBEMBOLIA AND AN INTRAVENOUS FILTER | НАБОР ДЛЯ ПРОФИЛАКТИКИ ТРОМБОЭМБОЛИИ ЛЕГОЧНОЙ АРТЕРИИ И ИНТРАВЕНОЗНЫЙ ФИЛЬТР |
| Therefore, the Government of Bangladesh, together with the three manufacturing companies, the Drug Regulatory Agency, the Lung Association and the medical community, decided to convert these MDIs to HFA technology. | Поэтому правительство Бангладеш совместно с тремя производственными компаниями, Агентством по контролю за лекарственными средствами, Легочной ассоциацией и медицинскими кругами приняли решение перевести производство данных ДИ на технологию с использованием ГФА. |
| The inventive set for preventing a lung artery thrombembolia comprises a filter and a device for mounting and removing said filter. | Набор для профилактики тромбоэмболии легочной артерии включает фильтр и устройство для его установки и извлечения. |
| A "promising new treatment" for her lung disease. | "Многообещающий новый метод" легочных заболеваний. |
| In addition, several "special" vaccines (that is, licensed but not routine for otherwise healthy children and young adults) should be given to decrease the risk that an A-T patient will develop lung infections. | Кроме того, несколько «специальных» вакцин (то есть, лицензированных не для обычных здоровых детей и молодых взрослых) следует использовать, чтобы уменьшить риск развития у пациента с АТ легочных инфекционных заболеваний. |
| Close to 60 journalists from more than 45 countries were invited to briefings at United Nations Headquarters on the causes, incidence and prevention of cancer, diabetes and cardiovascular and lung diseases. | Почти 60 журналистов из более 45 стран были приглашены принять участие в брифингах в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, посвященных причинам, распространенности и методам профилактики рака, диабета, сердечно-сосудистых и легочных заболеваний. |
| Just until I realized our patient has no sign of parenchymal lung abnormalities, which makes sarcoidosis a long shot. | Просто пока я не понял что у нашего пациента нет паренхиматозных легочных аномалий, которые делали саркоидоз маловероятным диагнозом. |
| Elevated concentrations of PM10 and PM2.5 are associated with both short- and long-term cardiovascular and respiratory mortality and with respiratory morbidity and decreasing lung functioning. | Повышенные концентрации ТЧ10 и ТЧ2,5 в воздухе ассоциируются с ближайшей и отдаленной смертностью от сердечно-сосудистых и легочных заболеваний, а также с распространенностью заболеваний респираторного тракта и ухудшением функции легких. |
| A slow hemorrhage between the heart and a lung. | Медленное кровотечение между сердцем и легким. |
| The sailor's in hospital with a punctured lung. | Сказали, он лежит в больнице с пробитым легким. |
| We'll need the guy with the failing lung to translate. | Осталось, чтобы парень с пробитым легким ему перевел. |
| Not combined with blast lung. | Не в сочетании с пробитым легким. |
| It's a lot harder to laugh with a punctured lung. | Не очень-то просто смеяться с пробитым легким. |
| In these studies, the range of outcomes attributable to tobacco has included cancers, and heart and lung disease, categories previously described only in developed countries. | В этих исследованиях приведен целый ряд болезней, вызванных курением табака, и в их число входят различные виды рака, сердечные и легочные заболевания, категории которых раньше отмечались только в развитых странах. |
| Short course regimens exist for community-acquired pneumonia spontaneous bacterial peritonitis, suspected lung infections in intense care wards, so-called acute abdomen, middle ear infections, sinusitis and throat infections, and penetrating gut injuries. | Существуют краткосрочные схемы лечения внебольничной пневмонии, спонтанного бактериального перитонита, подозрения на легочные инфекции в палатах интенсивного ухода, так называемого острого живота, инфекций среднего уха, синусита и инфекций горла, и проникающих травм брюшной полости. |
| There is a need, therefore, for more health facilities and specialized hospitals focusing on specific and major NCDs, including cancer, heart and lung diseases and mental health. | Поэтому необходимо больше медицинских учреждений и специализированных больниц, ориентированных на конкретные и основные виды НИЗ, включая рак, сердечные и легочные заболевания и психические расстройства. |
| These deaths are due to ischemic heart disease, chronic obstructive pulmonary disease, lung cancer and acute lower respiratory infections. | Причиной этих смертей стали ишемическая болезнь сердца, хронические обструктивные легочные заболевания, рак легких и острые респираторные инфекции нижних дыхательных путей. |
| OK, enlargement of the mediastinum and reticulonodular lung patterns all indicating pulmonary TB. | Увеличены средостение, ретиколондулярные легочные рисунки говорят о туберкулезе легких. |
| It was the lung transplant. | Это была легочная трансплантация. |
| "I have not spoken to him since he was at our embassy, but the ambassador informed me that he had a minor lung problem, nothing serious" said the Ecuadorian President. | "Я не говорил с ним с тех пор, как он прибыл в наше посольство, но посол мне сообщила, что у него была небольшая легочная проблема, ничего серьезного", - сказал эквадорский глава государства. |
| Until 2010 FCKS was believed to be caused by a spasm in the intercostal muscles, but new data has led to the conclusion that flattening is caused by failure of the lungs to inflate normally or, when it occurs in older kittens, by lung collapse. | До 2010 года причиной возникновения плоскогрудия принято было считать спазм межреберных мышц, однако, новые данные позволили сделать заключение о том, что причиной является нарушение нормальной работы легких или, если речь идет о более взрослых котятах, легочная деформация. |
| The lung fluke isn't found in the U.S. | Легочная двуустка не найдена в США. |
| It is possible that the lung collapse in neo-nates (i.e. around 3 days of age) could be due to a lack of surfactant - the coating of the inside of the lung that prevents the inner surfaces of the alveoli from sticking together. | Возможно, что легочная деформация у новорожденных (т.е., приблизительно З дней от роду) связана с нехваткой сурфактанта, пленки, покрывающей внутренние поверхности легких, предохраняющей внутренние поверхности альвеол от слипания. |
| My Iron Lung was originally released as an EP with all eight songs only in Australia, but it is currently in print worldwide. | В формате мини-альбома Му Iron Lung первоначально был выпущен только в Австралии, но в настоящее время доступен повсеместно. |
| In 1999, Lennon's EP Half Horse, Half Musician was released featuring new tracks such as "Heart & Lung" and "Happiness" as well as remixes of songs from Into The Sun. | В 1999 году был выпущен мини-альбом Шона Half Horse, Half Musician, на котором было представлено несколько новых треков, таких, как «Heart & Lung» and «Happiness», равно как и ремиксы песен с Into The Sun. |
| It was said that Đặng Lộ was appointed by Retired Emperor Minh Tông to the position of national inspector (liêm phóng sứ) but he was noted for his invention called lung linh nghi which was a type of armillary sphere for astronomic measurement. | Там было сказано, что Данг Ло был назначен императором Минь Тонгом на пост государственного инспектора (вьетн. liêm phóng sứ), и отмечен за изобретение устройства под названием (вьетн. lung linh nghi), разновидности армиллярной сферы. |
| Radiohead frontman Thom Yorke wrote the song about a narcissistic friend of his, which on closer inspection is showcased by the imagery in the lyrics - a parallel to earlier My Iron Lung EP track "Lewis". | Фронтмен Radio Thom Yorke написал песню о cвоем нарциссическом друге, который при более близком рассмотрении отражен в образах текста проводится параллель с ранним треком My Iron Lung EP «Lewis». |
| The EP also contains outtakes from then-ongoing recording sessions for The Bends, compiling songs that were issued as B-sides on two separate "My Iron Lung" CD singles in the UK and other markets. | На ЕР также содержится материал, записанный во время продолжающейся к моменту его выпуска работы над The Bends, который первоначально был выпущен как би-сайды на двух раздельных дисках сингла «My Iron Lung» в Великобритании и других странах. |
| Tang Lung, you've got guts. | Тэнг Люнг, а ты храбрый. |
| This is Tang Lung. Introduce yourselves | Это - Тэнг Люнг. Представьтесь. |
| Tang Lung, come if you dare! | Тэнг Люнг, подойди, если осмелишься! |
| Tang Lung will soon be here. | Тэнг Люнг скоро будет здесь. |
| Tang Lung is our enemy. | Тэнг Люнг - наш враг. |
| Yes, except that prisoner is Tai Lung. | Да, не считая того, что заключенный это Тай Ланг. |
| Edith Barrett, Ben Bard, Dewey Robinson, and Charles Lung all had worked with Lewton before. | Актёры второго плана Эдит Барретт, Бен Бард, Дьюи Робинсон и Чарльз Ланг уже работали с Льютоном ранее. |
| Who dare not addressing you as Mrs. Lung? | Кто мог осмелится не назвать тебя Г-жой Ланг? |
| Tai Lung has broken out of prison. | Тай Ланг сбежал из тюрьмы. |
| At Do Lung bridge? | На мосте До Ланг? |
| You must protect the villagers from Tai Lung's rage. | Вы обязаны защитить жителей от гнева Тай Ланга. |
| It is not your destiny to defeat Tai Lung. | Это не вам судьбой предначертано победить Тай Ланга. |
| Master please, let us stop Tai Lung? | Учитель, позвольте нам остановить Тай Ланга. |
| But who will stop Tai Lung? | Но кто остановит Тай Ланга? |
| 97446924 should belongs to Lung's party. | Номер получателя наверняка принадлежит кому-то из группы Ланга. |
| Lung, how generous of you. | Лун, спасибо за твою щедрость! |
| Lung knows how we operate. | Лун в курсе, как мы работаем. |
| Brother Lung paid for them. | Брат Лун заплатил за них. |
| Lung, we did it. | Лун, у нас все получится! |
| Ti Lung also worked with Andy Lau in Three Kingdoms: Resurrection of the Dragon as the legendary Guan Yu. | Также Ти Лун снимался с Энди Лау в фильме «Троецарствие: Возрождение дракона», сыграв роль военачальника Гуань Юя. |