Svetlana Paveletskaya, executive director of the PR-agency Pillar | Hill & Knowlton: We appreciate the loyalty and trust company Groupe SEB to our agency. |
Светлана Павелецкая, исполнительный директор PR-агентства Pillar | Hill & Knowlton: Мы высоко ценим лояльность и доверие компании Groupe SEB к нашему агентству. |
The Earl of Pembroke, whom Edward now mistrusted, was arrested and only released after pledging all of his possessions as collateral for his own loyalty. |
Граф Пембрук, к которому Эдуард потерял доверие, был арестован и выпущен только после того, как объявил всё своё имущество залогом собственной верности. |
In our activity, we are based on the principles of building true partnership relations with our clients: confidence, professionalism and responsibility for the result, openness and loyalty. |
В своей деятельности мы опираемся на принципы построения настоящих партнерских отношений с нашими Клиентами: доверие, профессионализм, ответственность за результат, открытость и лояльность. |
443.3. Approval of executive mechanisms necessary for increasing social capital, including public trust, social loyalty, law abiding, and personal and social consciousness. |
443.3 Утверждение исполнительных механизмов, необходимых для повышения общественного капитала, включая общественное доверие, социальную преданность, соблюдение законов, а также личную и общественную сознательность. |
Love, trust, loyalty - they're all invisible, and also the most important things in life. |
Любовь, доверие, лояльность - Они все невидимые, но так же самые важные вещи в жизни. |
You've extended unquestioned trust and loyalty to Khalid, and he has not offered you the same. |
Вы выказываете безоговорочное доверие и преданность Халиду, но взамен того же не получаете. |
A Government which failed to respect the rights of its citizens in its efforts to suppress terrorism or armed opposition soon lost the trust and loyalty of its people. |
То правительство, которое не уважает права своих граждан, осуществляя свои усилия по подавлению терроризма или вооруженной оппозиции, в скором времени утрачивает доверие и лояльность своего народа. |
It is particularly in those societies that have raised energy efficiency and environmental concerns to the levels of everyday discourse that policies have received general support and loyalty. |
Именно в тех обществах, в которых проблемы энергоэффективности и окружающей среды удалось довести до уровня бытового понимания, данные программы получили широкую поддержку и заслужили доверие. |
This requirement is expanded in the standards of conduct of the executive branch which provides that "Public service is a public trust, requiring employees to place loyalty to the Constitution, the laws and ethical principles above private gain". |
Это требование в широком плане раскрывается в стандартах поведения сотрудников органов исполнительной власти и предусматривает, что "публичная служба предполагает публичное доверие, которое требует от служащих проявления лояльности к Конституции, законам и этическим принципам, которые должны быть выше личной выгоды". |
stands for "Loyalty," the "T" for "Trust." |
обозначает "лояльность", буква "Т" - доверие. |
Family, loyalty, trust. |
Семья, преданность, доверие. |
We beleive that finally our customers loyalty and trust will make us win more. |
Мы верим, что верность и доверие наших клиентов поможет нам достичь большего в конечном итоге. |
And what motivates people are the bonds and loyalty and trust they develop between each other. |
А людей мотивируют связи, преданность и доверие между членами команды. |
It is extremely efficient, it saves a lot of trouble to have a fair degree of Reliance on other people's word... Trust and similar values, loyalty or truth-telling, are examples of what The Economist would call 'externalities'. |
Это очень эффективно, оно экономит массу неприятностей на справедливое степени опирается на чужие слова... Доверие и аналогичные ценности, лояльность и правды, являются примерами того, что The Economist назвала бы 'внешние. |
These elements symbolize the qualities of love (the heart), friendship (the hands), and loyalty (the crown). |
Сердце символизирует любовь, руки - дружбу (доверие), а корона - верность (лояльность). |
Do you pledge to remember that love, trust, and loyalty alone will prevail as the foundation for a happy and enduring home, which will be full of joy and will abide in peace? |
Обещаете ли вы помнить, что любовь, доверие и преданность являются основой счастливого и стойкого дома, в котором будет радость и мир? |
They offer us their loyalty, their trust, even been known to lay down their lives for their masters, and for what? |
Они предлагают нам свою преданность, свое доверие, иногда даже отдают свои жизни за хозяев, и все это ради чего? |
"Loyalty..." - "And mutual trust!" |
Верность! И взаимное доверие! |
You fought side by side and that builds up trust, loyalty, and when you came back you repaid that loyalty by introducing them to your family, your friends. |
Вы сражались бок о бок, а это рождает доверие, преданность, и когда вы вернулись, то вознаградили за эту преданность тем, что ввели их в свою семью, в круг друзей. |
I've worked hard to gain the loyalty and trust of my team. |
Я очень, очень много работал, чтобы завоевать доверие этих людей. |
Lucas' increasing loyalty to Squabbles is an asset. |
Доверие Лукаса к Сквабблсу растет, как и было сказано. |
It was the secret of loyalty, trust and a bond of love. Yes, we were outlaws. |
Наши связи были налажены лояльностью, доверие и любовь. |
Over the years of activity, due to its quality services the company has earned the trust and loyalty of many companies as well as private customers. |
За всё время существования предприятия мы завоевали доверие многих компаний и частных клиентов благодаря высокому качеству выполняемых работ. |
And I needn't remind you how essential it is that we give him our undivided loyalty and support. |
Еще раз напоминаю вам, насколько пикантна ситуация,... что мы оказываем ему такое доверие. |
Of course, we are most grateful for the continuing loyalty of our many customers throughout the region and indeed throughout the world for the support they continue to show for Zamil Air Conditioners. |
Конечно же, мы благодарны нашим постоянным покупателям за стабильность, не только в среднеазиатском регионе, но и во всем мире, благодарим их за доверие, оказываемое Zamil Air Conditioners. |