| Svetlana Paveletskaya, executive director of the PR-agency Pillar | Hill & Knowlton: We appreciate the loyalty and trust company Groupe SEB to our agency. | Светлана Павелецкая, исполнительный директор PR-агентства Pillar | Hill & Knowlton: Мы высоко ценим лояльность и доверие компании Groupe SEB к нашему агентству. |
| The Earl of Pembroke, whom Edward now mistrusted, was arrested and only released after pledging all of his possessions as collateral for his own loyalty. | Граф Пембрук, к которому Эдуард потерял доверие, был арестован и выпущен только после того, как объявил всё своё имущество залогом собственной верности. |
| In our activity, we are based on the principles of building true partnership relations with our clients: confidence, professionalism and responsibility for the result, openness and loyalty. | В своей деятельности мы опираемся на принципы построения настоящих партнерских отношений с нашими Клиентами: доверие, профессионализм, ответственность за результат, открытость и лояльность. |
| 443.3. Approval of executive mechanisms necessary for increasing social capital, including public trust, social loyalty, law abiding, and personal and social consciousness. | 443.3 Утверждение исполнительных механизмов, необходимых для повышения общественного капитала, включая общественное доверие, социальную преданность, соблюдение законов, а также личную и общественную сознательность. |
| Love, trust, loyalty - they're all invisible, and also the most important things in life. | Любовь, доверие, лояльность - Они все невидимые, но так же самые важные вещи в жизни. |
| You've extended unquestioned trust and loyalty to Khalid, and he has not offered you the same. | Вы выказываете безоговорочное доверие и преданность Халиду, но взамен того же не получаете. |
| A Government which failed to respect the rights of its citizens in its efforts to suppress terrorism or armed opposition soon lost the trust and loyalty of its people. | То правительство, которое не уважает права своих граждан, осуществляя свои усилия по подавлению терроризма или вооруженной оппозиции, в скором времени утрачивает доверие и лояльность своего народа. |
| It is particularly in those societies that have raised energy efficiency and environmental concerns to the levels of everyday discourse that policies have received general support and loyalty. | Именно в тех обществах, в которых проблемы энергоэффективности и окружающей среды удалось довести до уровня бытового понимания, данные программы получили широкую поддержку и заслужили доверие. |
| This requirement is expanded in the standards of conduct of the executive branch which provides that "Public service is a public trust, requiring employees to place loyalty to the Constitution, the laws and ethical principles above private gain". | Это требование в широком плане раскрывается в стандартах поведения сотрудников органов исполнительной власти и предусматривает, что "публичная служба предполагает публичное доверие, которое требует от служащих проявления лояльности к Конституции, законам и этическим принципам, которые должны быть выше личной выгоды". |
| stands for "Loyalty," the "T" for "Trust." | обозначает "лояльность", буква "Т" - доверие. |
| Family, loyalty, trust. | Семья, преданность, доверие. |
| We beleive that finally our customers loyalty and trust will make us win more. | Мы верим, что верность и доверие наших клиентов поможет нам достичь большего в конечном итоге. |
| And what motivates people are the bonds and loyalty and trust they develop between each other. | А людей мотивируют связи, преданность и доверие между членами команды. |
| It is extremely efficient, it saves a lot of trouble to have a fair degree of Reliance on other people's word... Trust and similar values, loyalty or truth-telling, are examples of what The Economist would call 'externalities'. | Это очень эффективно, оно экономит массу неприятностей на справедливое степени опирается на чужие слова... Доверие и аналогичные ценности, лояльность и правды, являются примерами того, что The Economist назвала бы 'внешние. |
| These elements symbolize the qualities of love (the heart), friendship (the hands), and loyalty (the crown). | Сердце символизирует любовь, руки - дружбу (доверие), а корона - верность (лояльность). |
| Do you pledge to remember that love, trust, and loyalty alone will prevail as the foundation for a happy and enduring home, which will be full of joy and will abide in peace? | Обещаете ли вы помнить, что любовь, доверие и преданность являются основой счастливого и стойкого дома, в котором будет радость и мир? |
| They offer us their loyalty, their trust, even been known to lay down their lives for their masters, and for what? | Они предлагают нам свою преданность, свое доверие, иногда даже отдают свои жизни за хозяев, и все это ради чего? |
| "Loyalty..." - "And mutual trust!" | Верность! И взаимное доверие! |
| You fought side by side and that builds up trust, loyalty, and when you came back you repaid that loyalty by introducing them to your family, your friends. | Вы сражались бок о бок, а это рождает доверие, преданность, и когда вы вернулись, то вознаградили за эту преданность тем, что ввели их в свою семью, в круг друзей. |
| I've worked hard to gain the loyalty and trust of my team. | Я очень, очень много работал, чтобы завоевать доверие этих людей. |
| Lucas' increasing loyalty to Squabbles is an asset. | Доверие Лукаса к Сквабблсу растет, как и было сказано. |
| It was the secret of loyalty, trust and a bond of love. Yes, we were outlaws. | Наши связи были налажены лояльностью, доверие и любовь. |
| Over the years of activity, due to its quality services the company has earned the trust and loyalty of many companies as well as private customers. | За всё время существования предприятия мы завоевали доверие многих компаний и частных клиентов благодаря высокому качеству выполняемых работ. |
| And I needn't remind you how essential it is that we give him our undivided loyalty and support. | Еще раз напоминаю вам, насколько пикантна ситуация,... что мы оказываем ему такое доверие. |
| Of course, we are most grateful for the continuing loyalty of our many customers throughout the region and indeed throughout the world for the support they continue to show for Zamil Air Conditioners. | Конечно же, мы благодарны нашим постоянным покупателям за стабильность, не только в среднеазиатском регионе, но и во всем мире, благодарим их за доверие, оказываемое Zamil Air Conditioners. |