| Whatever they say, you are still the kindest, the most decent, and loving man. | Что бы там ни говорили, ты по-прежнему самый добрый, самый порядочный и самый любящий мужчина на свете. |
| He's smart, he's funny, and he's kind, and he is loving. | Он смешной, умный, добрый и любящий. |
| He is gentle and loving and dear, and he is fierce and proud and a sore loser. | Он нежный, любящий, милый. Жестокий, гордый, не умеющий проигрывать. |
| If I felt that, it would mean that loving Timothy has taught me nothing! | Если я это почувствую, это будет означать, что любящий Тимоти не научил меня ничему! |
| Ours will be a perfect child, always loving, never ill, never changing. | Наше создание будет идеальным ребенком замороженным во времени Всегда любящий, никогда не болеющий, никогда не меняющийся |
| If I'd never left 2016, my child would have had a loving father, and Palmer Tech might not have gone on to build a robot army that Savage uses to conquer the world. | Если бы я не уехал из 2016, у моего ребёнка был бы любящий отец, и Палмер Тех не стал бы строить армию роботов, которую Сэвидж использует, чтобы завоевать мир. |
| You are the most adorable, loving, sweetest man in the whole world, and I love you. | Ты самый добрый, самый любящий, самый нежный человек на всем белом свете и я люблю тебя. |
| If a loving father smothers the life of his own child to protect him from something even worse, what world is this you're building? | Если любящий отец удушает своего собственного ребёнка, чтобы защитить его от чего-то похуже, что это за мир, который ты строишь? |
| And sweet, loving, kind Barry Allen that everybody likes, the Barry Allen who's just like pudding, can fix this. | Милый, любящий Барри Аллен, которого все любят, Барри Аллен как печенюха, и всё может исправить. |
| He's smart, he's funny, and he's kind, and he is loving. | Он умный, он веселый, и он добрый, и любящий. |
| Is that my obituary in which I'm survived by my loving husband, Eddie, of 50 years; children, Susan and Matthew; and grandchild, Stephanie? | Мой ли это некролог, в котором говорится, что меня пережил любящий муж, 50 лет в браке, а также дети Сьюзан и Мэтью и внучка Стефани? |
| You'll see how tender, loving, and worthy of you I am! | Вы увидите, какой я нежный, любящий. |
| You're my best friend, you're trustworthy, you're loving, you're smart, you'll never leave me. | Ты - мой лучший друг, ты надежный, любящий, умный, ты никогда меня не бросишь. |
| The truth is that you're a quiet, sensitive type... but, if I'm prepared to take a chance... I might just get to know the inner you: witty, adventurous, passionate, loving, loyal - | Правда в том, что ты тихий, чувствительный... но если я готова рискнуть... я узнаю, что внутри ты на самом деле: остроумный, активный, страстный, любящий, преданный... |
| Frank Gallagher. Loving husband, devoted father. | Фрэнк Галлагер. любящий муж, преданный отец. |
| Your loving son, Pierre. | Твой любящий сын, Пьер. |
| Your loving friend, Mary. | Твой любящий друг, Мэри. |
| He's a good and loving father. | Он хороший и любящий отец. |
| Nizami shows that the experience of a loving person and an ascetic is similar, except that the ascetic acts deliberately, while the lover suffers from the power of love. | Низами показывает, что опыт любящего человека и аскета схожи, за исключением того, что аскет действует преднамеренно, тогда как любящий страдает от силы любви. |
| loving father, Felix. | Поздравляю, твой любящий отец Феликс. |
| This is a loving home. | Это - любящий тебя дом. |
| Your loving husband, Robert. | Твой любящий муж Роберт . |
| This is not a loving home. | Это не любящий дом. |
| Why did you forsake your loving home? | Почему ты бросила любящий дом? |
| Your loving son, Louie. | Ваш любящий сын Луи. |