I think this is the bit where I say, "Thanks for a lovely evening." |
По-моему, на этом моменте я должна сказать "спасибо за чудесный вечер". |
Camille, thank you for putting on this lovely, lovely shower. |
Камилл, спасибо тебе, что организовала этот чудесный, чудесный праздник. |
He's a really lovely man, nice house, no ties, couldn't have been kinder, and I end up... |
Он по-настоящему прекрасный мужчина, чудесный дом, не бабник, невозможно быть более заботливым, чем он, и как всё закончилось... |
He's got a lovely wife, he's got a lovely house, lovely job, he's got a nice car. |
У него чудесная жена, чудесный дом, чудесная работа, хорошая машина. |
You know, Boris, this, I believe, is the first time you've had a chance, to see our lovely, lovely home! |
наешь, Ѕорис, у теб€ есть прекрасна€ возможность осмотреть наш чудесный уютный дом! |
'Ralph Cosgrove, lovely actor, 'always thought he had a Prospero in him, but I don't think he ever pursued it.' |
Ральф Косгров, чудесный актёр, я всегда думал, что в нём сидит Просперо, но вряд ли он к этому стремился. |
What a sweet, lovely man, Jethro, and certainly much warmer than you depicted him, and in many ways more accessible than you are. |
Какой милый, чудесный человек, Джетро, и намного душевней, чем ты его описывал, и значительно более открытый, чем ты. |
It doesn't matter who does it, it's going to be a lovely afternoon. |
Неважно кто делает это, это будет чудесный день |
The first Joyaner that got people to face, greeted people with a hearty Hoi Hoi and asked with a broad smile: Is not today a lovely day? |
Первый Joyaner, что есть люди к лицу, встретил людей с сердечными Хой Хой и спрашивает с широкой улыбкой: не является сегодня чудесный день? |
and give your speech to the newlyweds... which I will write, although you are free to suggest overall themes... you and Carole will have a lovely mother-and-son dance in front of everyone. |
и произнесешь речь для новобрачных которую напишу я, хотя ты можешь предложить общие темы... у вас с Кэрол будет чудесный танец мамы и сына перед всеми. |
Afternoon, Inspector. Lovely day for it. |
Чудесный день для прогулки, инспектор. |
Lovely place you have here, by the way. |
Кстати, у вас чудесный дом. |
Lovely town, so I'm told. |
Я слышала, что это чудесный город. |
Lovely town, just across the river. |
Чудесный городок, на той стороне реки. |
~ Lovely day again, Nurse Crane! |
Снова чудесный день, сестра Крейн! |
Lovely day, isn't it? |
Чудесный денек, не правда ли? |
DUNCAN TOOK LYNNETTE THERE ON SATURDAY. HAD A LOVELY MEAL. |
Дункан водил туда Линетт в субботу, у них был чудесный обед. |
WELL, YOU KNOW, IT WAS SUCH A LOVELY EVENING, JUSTIN AND I DECIDED TO TAKE A STROLL. |
Знаешь, был такой чудесный вечер, мы с Джастином решили прогуляться. |
It was a lovely day. |
Это был чудесный день, конец лета. |
You made a lovely dinner. |
О, ты приготовила чудесный ужин. Извини. |
It's such a lovely view. |
Здесь такой чудесный вид. |
I know a lovely recipe for toothpicks. |
Я знаю чудесный рецепт зубочисток. |
There was a lovely waterfall. |
Там был чудесный водопад. |
You're a lovely, lovely friend. |
Вы чудесный, чудесный друг. |
It's a lovely event, lovely people. |
Чудесный вечер, чудесные люди. |