Английский - русский
Перевод слова Loved
Вариант перевода Полюбил

Примеры в контексте "Loved - Полюбил"

Примеры: Loved - Полюбил
This is where the first woman I ever loved told me she loved me in return. Это то место, где первая девушка, которую я полюбил, призналась мне в любви.
But I once loved a man... and he loved me. Но однажды я полюбила, а он полюбил меня.
I never loved anyone until I loved Madalena, and so that's why I'm... Я никогда никого не любил, пока не полюбил Мадалену, и вот по-этому я...
He loved me in a world of enemies, and I loved him for that. Он полюбил меня в мире врагов, и я полюбила в ответ.
I could never love anyone as much as I loved you. Я бы никого не полюбил так же, как тебя.
And because she was the first girl I ever loved, and when she said she'd help keep you safe... И потому что она была первой, кого я полюбил. и когда она сказала, что поможет тебе...
The song was a late addition to The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars, included at the insistence of RCA's Dennis Katz, who heard a demo and loved the track, believing it would make a great single. Песня была включена в альбом The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars перед его выпуском, благодаря настойчивости сотрудника RCA Records Денниса Катца, который услышал демозапись и полюбил песню, веря, что она может стать отличным хитом.
I would butcher the whole world if you would only have loved me! Я бы вырезал весь мир, если бы ты только полюбил меня!
You know when I first knew I loved you? Помнишь, как я понял, что полюбил тебя?
"Monica, from the moment I met you I knew I loved you." "Моника, как только я увидел тебя, я уже знал, что полюбил на всю жизнь".
I mean, it's clearly the first time this reptile has truly loved a woman, and this is his reward? Мне кажется, что явно впервые этот гда действительно полюбил женщину, и это его награда?
I loved her in the thing I saw her in. Я полюбил ее в том, в чем увидел.
But do you know who was my dearest friend, the one I loved most already even when I was your age? Но знаешь, кто был дороже всех? Та, что я уже полюбил в твоём возрасте.
I've loved you since the moment I first saw you, and... even if I haven't earned another chance, I've had lots of time to think, and... Я полюбил тебя сразу, как только увидел в первый раз и... если я не заслужил второго шанса, у меня было много времени, чтобы подумать и...
and then everybody loved him again, and that was what the '20s were like. Затем он сделал этот трюк с самолетом... и каждый полюбил его снова.
ï1/2 then I was loved by you ï1/2 ï1/2 I was lost as lost could be ï1/2 а потом ты полюбил меня я была настолько потеряна, насколько возможно
Inside The Spy Who Loved Me. Появление: Пингвин, который полюбил меня.
In the book TiHKAL (Tryptamines I Have Known and Loved), neither the dosage nor the duration are reported. В своей книге TiHKAL (Триптамины, которые я узнал и полюбил), ни дозировку, ни продолжительность действия Шульгин не указал.
In his book TiHKAL (Tryptamines I Have Known and Loved), 4,5-MDO-DiPT produces slight LSD-like effects after several hours. В его книге TiHKAL (Триптамины, которые я узнал и полюбил), 4,5-MDO-DiPT производит незначительные похожие эффекты на LSD через несколько часов после принятия.
The main title, PiHKAL, is an acronym that stands for "Phenethylamines I Have Known And Loved". Оригинальное название «PiHKAL» является акронимом, который означает «Phenethylamines I Have Known And Loved» (Фенилэтиламины, которые я узнал и полюбил).
By the way, a gratefulness than more special to the writer fits here M. D. Loved, for the patience and devotion with that it made the video. Ву the way, gratefulness чем специально к пригонкам сочинителя здесь M. D. Полюбил, для терпения и преданности с тем оно сделало видеоего.
It is mentioned in his book TiHKAL (Tryptamines I Have Known and Loved), but 5,6-MDO-DiPT was never tested to determine what effects it produces, if any. Вещество упоминается в его книге TiHKAL (Триптамины, которые я узнал и полюбил), но 5,6-MDO-DiPT никогда не тестировался для того, чтобы узнать какие эффекты он производит на человека.
"When I looked at her, loved her, and in a burst of happiness him this beautiful gift." "Когда он посмотрел на нее, он полюбил ее, и в порыве любви сделал ей этот прекрасный подарок".
Dan Martin of The Guardian stated he "bloody loved" the episode, calling it "a nostalgic run through all the best bits of the Russell T Davies era". Дэн Мартин, рецензент The Guardian, заявил, что «чертовски полюбил каждый момент» эпизода, назвав его «ностальгией по лучшим качествам серий эры Расселла Ти Дейвиса».
Everything I loved as a kid and hated as a teenager I love as an adult! Всё - что я любил в детстве... и ненавидел в средней школе - я полюбил, став взрослым!