I can't describe how surprised I was to find out that I loved her. |
Я не могу описать, как меня удивило то, что я полюбил ее. |
I loved the little beggar with all my soul from the moment I saw him. |
Я полюбил этого малыша всей душой сразу, как только увидел. |
But like I said, I loved it! |
Но, как я сказал, я полюбил эту книгу! |
And if I loved robot Leela, too, well, that's only 'cause she had so much of real Leela in her. |
И раз уж я полюбил и робота Лилу, то только потому, что в ней есть столько общего с настоящей Лилой. |
However, for me it is very important you to be loved of Yegor, because, perhaps, If Yegor love us, he will live with us. |
Тём, для меня очень важно, чтобы ты полюбил Егора, потому что, может быть, если Егор полюбит нас, он будет жить с нами. |
And I asked my dad when he knew... that he truly loved my mom. |
И я спросила отца как он узнал Что по настоящему полюбил маму |
At first I did so because I feared Merlin, but later... because I loved you. |
Сперва я это делал из-за страха перед Мерлином, а потом... потому что я полюбил тебя. |
The truth of it is, I've loved you from the first second I met you. |
Если честно, я полюбил тебя с первого взгляда. |
he was missing a lot of teeth, but I loved him anyway. |
у него тоже не хватало многих зубов, но я всё равно полюбил его. |
If he could have understood... then maybe he could have loved me. |
Если бы он смог понять... тогда, возможно, полюбил бы меня. |
And I spent so much of it trying to keep you here, but now I realize the reason I loved you is because you're willing to go. |
И я столько времени потратил на то, чтобы удержать тебя рядом, но теперь понимаю - я полюбил тебя за то, что ты готова уйти. |
Me. I eventually loved her, but every time she got out of line, I'd just pull the Humvee over and ask her to get out politely. |
Я. В итоге я её полюбил но каждый раз, когда она дурит, я останавливаю свой "Хаммер" и вежливо прошу её выйти. |
And I loved you the moment I saw you. |
я полюбил теб€, как только увидел. |
I married her because I loved her. |
Я женился, потому что полюбил! |
'Cause it was the first thing that I was sure that I loved. |
Потому что это было первое, что я был уверен, я полюбил. |
"Whereas I really loved Italy... where I led a happy life in complete solitude... and among the most simple people in the world." |
"Я очень полюбил Италию, где я жил счастливо в полном одиночестве и среди самых простых людей в мире." |
I loved every second of it and it's one of those movies that I want to watch over and over. |
Я полюбил каждую его секунду, и это один из тех фильмов, которые я готов смотреть снова и снова». |
From an early age he loved everything that was connected with ancient Novgorod, where he lived until the age of six before moving to Kharkiv. «... My discovery of the world took place on the Volga. |
С самых ранних лет, по словам Анатолия Леонидовича, он полюбил все, что имело отношение к старинному Новгороду, где он прожил до 6-летнего возраста, до переезда в Харьков. «... Моё открытие мира состоялось на Волге. |
But for now, all I can say... is that from the moment I saw her... I loved her. |
Но сейчас, всё что я могу сказать... это, то что с момента как я увидел её... я её полюбил. |
Did you get that this Benjamin loved you from the first time that he saw you? |
Ты поняла, что этот Бенджамин полюбил тебя с первого взгляда? |
But wouldn't you know it, that dog loved Toine just like he loved me... |
Но ты знаешь, он полюбил его как и меня. |
Growing up in New Zealand without televisions, Dale loved the theatre and amateur dramatics. |
Выросший в Новой Зеландии без телевидения до 1960 года, Дэйл очень полюбил театр и художественную самодеятельность. |
The only thing a girl desires is that someone loves her like no one has ever been loved before. |
Единственное, о чем девушка мечтает это чтобы кто-то полюбил ее так как никто никогда раньше не любил. |
Downloaded From To those who loved this world... and knew friendly company therein: |
Тем посвящается, кто мир сей однажды полюбил... и время проводил там со своими друзьями. |
But Julien married me before he loved me, or I loved him. |
Но Джулиан женился на мне прежде, чем он полюбил меня, или я полюбила его. |