Английский - русский
Перевод слова Loved
Вариант перевода Полюбил

Примеры в контексте "Loved - Полюбил"

Примеры: Loved - Полюбил
I loved Dolores from the moment I laid eyes on her. Я полюбил Долорес с того момента, как впервые увидел.
He loved someone... he wasn't supposed to love. Он полюбил того... кого не должен был любить.
I loved her, of course. Я, конечно, ее полюбил.
And I loved what I saw. И я полюбил то, что увидел.
You're not the woman I loved. Ты не та женщина, которую я полюбил.
She was the last thing left in this world that I loved. Она была последней, кого я полюбил на этом свете.
Finally, at the end, he loved me. Так поздно, на излете жизни он полюбил меня.
I loved you the minute I saw you. Я полюбил тебя с первого взгляда.
And then I saw the English version and I loved it. Затем я посмотрел английскую версию и полюбил ее.
Just that my father would have loved you... Мой отец полюбил бы тебя, как и я.
I've loved you from the very first moment I met you. Я полюбил тебя с первого взгляда.
But you said you loved her. Но ты сказал, что полюбил её.
No. First, I loved you. Нет, сначала я полюбил тебя.
I've loved her since the day I met her. Я полюбил ее с первой нашей встречи.
You told me that you loved him, so you must know. Ты сказал мне, что полюбил его, так, что ты должен знать.
I did what I did not to slight you, but because I loved another. Я не хотел оскорбить вас своим поступком, но я просто полюбил другую.
When we were kids, I loved you before I even knew what the word "love" meant. Когда мы были детьми, я полюбил тебя раньше, чем узнал значение слова "люблю".
I loved you as soon as I saw you... there... in this compartment. Я полюбил, когда впервые увидел вас там... в купе поезда...
A man who loved Hollywood too much. человек, который слишком сильно полюбил Голливуд.
But since you're a strange woman, I'll just say I loved you... И так как ты немного странная, скажу, да я полюбил тебя...
You know very well I've loved the Dorwell series right from the beginning. Я с самого начала полюбил твоего Дорвела.
Once upon a time, there was a fisherman Who loved a girl Когда-то давно один рыбак полюбил девушку.
You know, like in Heart, when Sam had to kill Madison... the first woman since Jessica he really loved. А ещё, знаете в "Сердце", Когда Сэму пришлось убить Мэдисон, первую девушку, которую он действительно полюбил после Джессики.
Everything he has known and learnt and loved, has come from you. Всё, что он узнал, выучил и полюбил, пришло от вас.
That is what I loved most about you. За это я и полюбил тебя.