And now he knows we're on to Louis. |
И теперь он знает, что мы придем за Луисом. |
Donna, I need to talk to Louis. |
Донна, мне нужно поговорить с Луисом. |
The bracket polynomial was discovered by Louis Kauffman in 1987. |
Скобка Кауффмана была рассмотрена Луисом Кауффманом в 1987 году. |
February 25 - First Nice Jazz Festival with Louis Armstrong, Stéphane Grappelli, Claude Luter, Mezz Mezzrow and Django Reinhardt. |
25 февраля - первый Nice Jazz Festival с Луисом Армстронгом, Стефаном Граппелли, Клодом Лютером, Милтоном Месироу и Джанго Рейнхардтом. |
We won't even go into what you did to Louis. |
Мы не будем углубляться в то, что ты сотворил с Луисом. |
This, this... business with Louis Canning. |
Да все эти дела с Луисом Каннингом. |
What is important is that you take a dive in your fight with Louis Greene, or else... |
Важно, чтобы ты поддался, когда будешь драться с Луисом Грином, а иначе... |
I'll have to ask Louis about it. |
Мне нужно поговорить с Луисом об этом. |
I went out with Louis twice. |
У нас было два свидания с Луисом. |
You say that you and Louis weren't a couple. |
Вы сказали, что вы с Луисом не были парой. |
She wanted me to get along better with Louis. |
Она хотела, чтобы я помирился с Луисом. |
You're not dealing with Louis. |
Ты не ведешь дел с Луисом. |
I just had a very interesting chat with Louis Litt. |
У меня только что состоялся очень любопытный разговор с Луисом Литтом. |
After all, you stood up to Louis for me. |
В конце концов, ты заступилась за меня перед Луисом. |
You went to Donna about me and Louis? |
Ты пошла к Донне по поводу нас с Луисом? |
Then you should also be aware that if Woodall keeps his job, he's likely to go after Louis. |
Тогда ты также в курсе, что Вудолл придёт за Луисом, если сохранит работу. |
Well, you have to admit, my experience with how you treated me and Louis was you being the bad guy. |
Признай: твоё поведение по отношению к нам с Луисом подтверждало, что ты негодяй. |
Harvey, this is a client that you gave to me and Louis. |
Харви, ты отдал его нам с Луисом. |
We welcome the activity of the OSCE Mission in Moldova and will keep an intense rhythm of cooperation with the team led by Ambassador Louis O'Neill. |
Мы приветствуем деятельность Миссии ОБСЕ в Молдове и будем поддерживать интенсивный ритм сотрудничества с группой, возглавляемой послом Луисом О'Нилом. |
Truman was infuriated by the word "appeasement," and discussed the possibility of relieving MacArthur with Secretary of Defense Louis A. Johnson. |
Трумэн был оскорблён словом «умиротворение» и обсуждал возможность отставки Макартура с министром обороны Луисом Джонсоном. |
Because you posed as Louis to get Rachel's employee code, didn't you? |
Потому что ты представился Луисом, чтобы заполучить служебный код Рэйчел. |
Why don't you ever do that to Louis? |
Почему ты не сделала это с Луисом? |
I just stopped by to give you this restraining order preventing you from contacting Louis Litt. |
Я просто заскочила отдать этот ордер, запрещающий вам контактировать с Луисом Литтом |
That's what Louis and I do - every Tuesday night at 9:00. |
Так мы делаем с Луисом - каждый вторник в 9 вечера. |
What's going on is I just had drinks with Louis, you know, as a favor to you. |
Я только что ходил с Луисом выпить, делал тебе одолжение. |