Other types of price-based discrimination would include "delivered pricing", i.e. selling at uniform price irrespective of location, and "base-point selling", where one area has been designated as base point. |
Другие виды ценовой дискриминации включают "цены с доставкой", т.е. продажу по единообразным ценам независимо от места расположения покупателя и "продажу из базового пункта", когда какое-либо место обозначается как базовый пункт. |
The location of the border crossing facilities in Kaa 11 kilometres from the physical border makes the zone suitable for crossing or as a holding area for people who have crossed the border illegally. |
В результате расположения объектов пункта пересечения границы в Эль-Ка в 11 км от самой линии границы зона формирует подходящий плацдарм или перевалочный пункт для лиц, незаконно пересекающих границу. |
One delegation proposed that paragraph 1 should either be deleted or be reworded to read "No one shall be held in detention in a secret location". |
Одна делегация предложила либо исключить пункт 1, либо заменить слова "никто не должен содержаться под стражей тайно" словами "никто не должен содержаться под стражей в тайных местах". |
You can also export an entire book as a text file or as a html file, using File Export book... You will be then prompted to enter a location for the file to be saved. The format of an example saved book is shown below: |
Вы можете экспортировать всю книгу в текстовый файл или в страницу HTML, используя пункт Файл Экспорт книги... Вы будете запрошены о расположении записываемого файла. При этом внизу выводится пример расположения записываемой книги: |
Lets you configure the Main, Extra and Location Toolbars. See the section Changing Bars. |
Данный пункт позволяет изменить внешний вид основной и дополнительной панелей, а также панели адреса. Подробнее об этом можно прочитать в разделе Изменение внешнего вида панелей. |
One is used for text completion in the Location Toolbar text entry box. To clear this right click on the text entry box and select Clear History. |
Один используется для автозавершения адресов. Чтобы очистить его, щёлкните по панели адреса правой кнопкой мыши и в появившемся меню выберите пункт Очистить содержимое. |
Printing a copy of the page you are viewing is easily done with the Menubar Location Print... or Print Frame option or with the Toolbar Print button. |
Чтобы напечатать страницу на принтере, выберите пункт меню Адрес Печать... или Печать врезки; вы также можете воспользоваться кнопкой Печать на панели инструментов. |
(a) For the container block-train, operating from location A to location B or vice versa, transport charges applicable for section distance from... border station to location B or vice versa, per train running in one direction, are as follows: |
а) В расчете на один поезд в одну сторону установлены следующие транспортные сборы с контейнерного маршрутного поезда, следующего из пункта А в пункт В или обратно на участке пути от пограничной станции... до пункта В или обратно: |
At 2 p.m., the District Commander of Atambua, Lieutenant Colonel Sigit, arrived at the location of the incident to meet with Major Mark Kelly, who was accompanied by Major Brian, the interpreter. |
З. В 14 ч. 00 м. командующий округом Атамбуа подполковник Сигит прибыл в пункт, где произошел этот инцидент, для встречи с майором Марком Келли, которого сопровождал переводчик майор Брайан. |
How do I find an AVERS agent location? - Complete information about AVERS agent locations can found in "List of locations" and "Service locations" on our website... |
Как узнать, где находится ближайший пункт приема/выплаты денежных переводов по системе AVERS? Полная информация о пунктах приема-отправки денежных переводов по системе "AVERS"... |
However, Croatian police moved the location of the Lipik crossing-point in Sector West closer towards Serb positions, in disregard of the cease-fire agreement, which freezes all tactical positions within 10 kilometres of the contact line. |
Однако хорватская полиция переместила контрольно-пропускной пункт в Липике в западном секторе ближе к сербским позициям в нарушение соглашения о прекращении огня, которое запрещает изменение тактических позиций на расстоянии ближе 10 км от линии соприкосновения. |