In 1992, he was the only representative of the then big five (Arsenal, Everton, Liverpool, Manchester United and Tottenham) who voted in favour of Sky's bid for Premier League television rights. |
В 1992 году Шугар был единственным среди первой пятёрки клубов, включавшей «Арсенал», «Эвертон», «Ливерпуль», «Манчестер Юнайтед» и «Тоттенхэм», кто проголосовал в пользу BSkyB за получение прав на трансляцию матчей Премьер-лиги. |
Liverpool has been described as a global brand; a 2010 report valued the club's trademarks and associated intellectual property at £141m, an increase of £5m on the previous year. |
«Ливерпуль» является глобальным брендом: согласно данным отчёта 2010 года, название клуба и связанная с ним интеллектуальная собственность оценивается в 141 млн фунтов, что 5 млн фунтов больше по сравнению с предыдущим годом. |
Pursued by a number of other top clubs, including Arsenal, Liverpool and Tottenham Hotspur, he signed for Manchester United on 17 December 2003, following a week-long trial in October 2003, during which time he made one appearance for the Manchester United Under-19s team. |
Он получил предложения от ряда топ-клубов, включая «Арсенал», «Ливерпуль» и «Тоттенхэм Хотспур», но выбрал «Манчестер Юнайтед», подписав с клубом контракт 17 декабря 2003 года после недельного просмотра в октябре 2003 года. |
In January 2013, with the winter transfer window opened, Baptistão was linked with moves to the likes of Liverpool, Manchester United, Queens Park Rangers, Leeds United and Brighton, but nothing came of it. |
В период зимнего трансферного окна Баптистан был связан слухами о переходе в такие клубы, как «Манчестер Юнайтед», «Ливерпуль», «Куинз Парк Рейнджерс», «Лидс» и «Брайтон». |
A freeman of The City Of Liverpool and Lead Patron of The Liverpool Institute Of Performing Arts, Paul McCartney was appointed Fellow of The Royal College of Music in 1995 by The Prince Of Wales. |
Пол Маккартни является «Почетным гражданином города Ливерпуль» (А freeman of The City Of Liverpool) и «Старшим Покровителем Ливерпульского Института Исполнительского Искусства» (The Liverpool Institute Of Performing Arts). |
During 1942, Mallow escorted 15 convoys, again mainly to and from Liverpool, and escorted the same number in 1943, remaining with the 37th Escort Group covering the United Kingdom - Mediterranean and Sierra Leone convoy routes. |
В 1942 году «Мэллоу» сопроводил 15 конвоев из Ливерпуля и в Ливерпуль, столько же сопроводил и в 1943 году, продолжая службу в составе 37-й эскортной группы, которая охраняла конвои из Средиземного моря и Сьерра-Леоне. |
Aire and Calder Navigation, Goole Docks to Leeds; junction with Leeds and Liverpool Canal; Bank Dole Junction to Selby (River Ouse Lock); Castleford Junction to Wakefield (Falling Lock) |
Судоходный маршрут Эр - Колдер: от Гул-Докс до Лидса; соединение с каналом Лидс - Ливерпуль; соединение Бенк-Доул с Селби (шлюз на реке Уз); соединение Каслфорд с Уэйкфилдом (шлюз Фоллинг). |
13.07 Departure from Manchester for Liverpool |
13 час. 07 мин. Отъезд из Манчестера в Ливерпуль |
In their first season Liverpool won the Lancashire League, and were elected to the Football League Second Division for the 1893-94 season, going on to win the title without losing a match. |
В своём первом сезоне «Ливерпуль» выиграл Ланкаширскую лигу и вышел во Второй дивизион, в котором в сезоне 1893-1894 тоже одержал победу, не проиграв по ходу турнира ни одного матча. |
In the following 2007-08 season, Ajax sold two of the biggest talents: Ryan Babel for €17 million to Liverpool and Wesley Sneijder for €27 million to Real Madrid. |
В сезоне 2007/08 «Аякс» продал двух самых талантливых своих игроков: Райана Бабеля за 17 млн евро в английский «Ливерпуль» и Уэсли Снейдера за 27 млн евро в испанский «Реал» Мадрид. |
The history of Liverpool Football Club from 1892 to 1959 covers the period from the club's foundation, through their first period of success from 1900 to the 1920s, to the appointment of Bill Shankly as manager. |
История футбольного клуба «Ливерпуль» с 1892 по 1959 год охватывает период с основания клуба и первые победы до назначения главным тренером Билла Шенкли. |
But Collymore was sold to Liverpool in June 1995 for a then English record fee of £8.4 million, and his £2 million Italian successor Andrea Silenzi was considered to be a disappointing signing. |
Однако в июне 1995 года Коллимор был продан в «Ливерпуль» за рекордные по тем временам 8,4 миллиона фунтов стерлингов, а купленный ему на замену за 2 миллиона фунтов стерлингов итальянец Андреа Силенци стал одним из главных разочарований сезона. |
Liverpool captain Steven Gerrard was adamant that despite the defeat Liverpool would come back stronger next season: "We've got to pick ourselves up, have a good rest in the summer and then go again next season." |
Капитан «Ливерпуля» Стивен Джеррард был уверен в том, что, несмотря на поражение, «Ливерпуль» станет сильнее в следующем сезоне: «Нам нужно хорошо отдохнуть летом, собраться с мыслями и вернуться в новом сезоне». |
Two minutes later Liverpool scored. |
Несколько минут спустя «Ливерпуль» упустил момент. |