Nuttall was accompanied by the English botanist John Bradbury, who was collecting plants on behalf of Liverpool botanical gardens. |
Наттолла сопровождал английский ботаник Джон Брэдбери, который составлял коллекцию американских растений по поручению Ливерпульского ботанического сада. |
Coppell has a degree in economics which he gained at Liverpool University while playing for Manchester United. |
Коппелл имеет диплом Ливерпульского университета, полученный им во время выступлений за «Манчестер Юнайтед». |
On 14 June 1864 Brunner married Salome Davies, the daughter of a Liverpool merchant with whom he had six children. |
4 июня 1864 Бруннер обвенчался с Саломе Дэвис, дочерью ливерпульского торговца, с которой у него было шесть детей. |
In 2005, it was placed outside Liverpool's John Lennon Airport, where it remains. |
В 2005 экспонат был помещён за пределы Ливерпульского аэропорта имени Джона Леннона, где находится и сегодня. |
They have sites all up at the Leeds Liverpool Canal. |
У них причалы вдоль всего Ливерпульского канала в Лидсе. |
The only item of his collection which was not auctioned was a mummy and coffin, now in the Liverpool Museum. |
Единственный не проданный тогда предмет его коллекции - саркофаг с мумией - выставлен теперь в экспозиции Ливерпульского музея. |
The body of a Liverpool businessman, |
Утром было найдено тело ливерпульского бизнесмена. |
Historically, the telephone system on the Isle of Man had been run as a monopoly by the British General Post Office, and later British Telecommunications, and operated as part of the Liverpool telephone district. |
Исторически телефонная сеть острова Мэн была в монопольном управлении британского Главного почтового управления и позже British Telecom и функционировала как часть ливерпульского телефонного района. |
There were 112 fatalities, including the driver and fireman of the Perth express and the driver of the lead engine of the Liverpool express. |
Погибло 112 человек, в том числе машинист и кочегар экспресса из Перта и машинист ведущего паровоза Ливерпульского экспресса. |
At the Liverpool concert where he was offered the production job, Nelson had noted that Coldplay's performance was "very very uptight they rushed through the set and it was quite difficult to listen to". |
Во время ливерпульского концерта Coldplay, где Нельсон получил предложение стать их продюсером, он отметил, что выступление группы было «очень-очень скованным они неслись через сет-лист и слушать это было достаточно тяжело». |
Sutcliffe managed to meet them eventually, and learned that all three had attended the Meisterschule für Mode, which was the Hamburg equivalent of the Liverpool art college that both Sutcliffe and Lennon had attended. |
В конце концов Сатклиффу удалось встретиться с ними и он узнал, что все трое учатся в Мастер-школе моды (нем. «Meisterschule für Mode»), которая в Гамбурге была эквивалентом ливерпульского Колледжа искусств, который посещали ранее Сатклифф с Ленноном. |
The Cayman Islands Law School, affiliated with the University of Liverpool in the United Kingdom, is also Government-owned, whereas the International College of the Cayman Islands and the St. Matthew's University are private. |
Юридический колледж Каймановых островов, являющийся филиалом Ливерпульского университета Соединенного Королевства, также принадлежит правительству, а Международный колледж Каймановых островов и Университет Св. Матфея являются частными учебными заведениями. |
I don't have a Liverpool accent. |
У меня нет ливерпульского акцента. |
Honours Degree, Liverpool Geology Department |
Диплом с отличием, геологический факультет Ливерпульского университета |
14.30 Meeting with Mr. Nigel Mellor, Community Development and Equality Officer, Liverpool City Council |
14 час. 30 мин. Встреча с сотрудником по вопросам развития и равенства общин Ливерпульского городского совета г-ном Найджелом Меллором |
In July 2009, Tushingham received an Honorary Fellowship from Liverpool John Moores University for "outstanding and sustained contributions to the Performing Arts". |
В июле 2009 года Ташингем получила почётную стипендию от Ливерпульского университета имени Джона Мурса за «выдающийся и стабильный вклад в искусство». |
On 30 October they were switched on for the first time for a match against Everton to commemorate the 75-year anniversary of the Liverpool County Football Association. |
В 1957 году было установлено освещение и 30 октября оно было включено впервые на матче против «Эвертона», в честь 75-летней годовщины Футбольной ассоциации ливерпульского графства. |
John Manifold, in his Penguin Australian Song Book, described it as "A foc'sle song of Liverpool origin apparently, but immensely popular among seamen all over the world". |
Австралийский поэт и музыкальный критик Джон Менифолд в своей книге «Penguin Australian Song Book» характеризует песню следующим образом: «Баковая песня, вероятно, ливерпульского происхождения, однако весьма популярная среди моряков по всему миру». |
In the UK, Pešek was music director of the Royal Liverpool Philharmonic Orchestra (RLPO) from 1987 to 1998, and now holds the title of conductor laureate. |
В Великобритании Пешек был главным дирижёром Королевского ливерпульского филармонического оркестра с 1987 по 1998 год, и в настоящее время имеет звание дирижёра-лауреата. |
Prominent internalists included both Lynch and Brodie; the most vocal externalists included Derek Gatherer, a geneticist from Liverpool John Moores University, and William Benzon, a writer on cultural evolution and music. |
Среди известных интерналистов - Линч и Броди, среди экстерналистов - Дерек Гатерер, учёный-генетик из ливерпульского John Moores University, и Уильям Бензон, исследователь культурной эволюции и музыки. |
Paul Saltzman's photographs from the retreat have been displayed in galleries throughout North America and in a permanent exhibition above the retail units in the departure lounge of Liverpool John Lennon Airport. |
Фотографии Пола Сальцмана, сделанные в ашраме, впоследствии выставлялись в галереях по всему миру, а также были опубликованы в двух книгах и размещены в качестве экспонатов в зале вылета ливерпульского аэропорта имени Джона Леннона. |
He portrayed a POUM militia volunteer in the Spanish Civil War in Land and Freedom (1995), an unemployed Liverpool shipyard worker in Liam (2000). |
Иэн играл роли республиканского ополченца в испанской гражданской войне в фильме «Земля и свобода» (1995), безработного ливерпульского рабочего в фильме «Лиэм» (2000). |
Who acts for Liverpool Assurance in this prosecution? |
Кто выступает обвинителем от Ливерпульского Страхования? |
I act for Liverpool Assurance. |
Я выступаю по поручению Ливерпульского Страхования. |
He was doing his first term at Liverpool College of Art which overlooks the Liverpool Institute playground and we all got together in a students coffee bar at lunchtime. |
Он учился на первом курсе Ливерпульского Колледжа Искусств (англ. Liverpool College of Art), который выходил на игровую площадку Ливерпульского Института, и мы все вместе ходили во время ланча в студенческий кофе-бар.» |