Английский - русский
Перевод слова Liverpool
Вариант перевода Ливерпуль

Примеры в контексте "Liverpool - Ливерпуль"

Примеры: Liverpool - Ливерпуль
Other destinations and airlines were added including; (Belfast, Birmingham, Bristol, East Midlands, Leeds/Bradford, Liverpool, Manchester and Newcastle), particularly after 2003, where HIAL's marketing efforts were assisted by route development fund support from the Scottish Executive. Стали приходить и другие авиакомпании и открываться новые направления (Белфаст, Бирмингем, Бристоль, Восточный Мидлэндс, Лидс-Брэдфорд, Ливерпуль, Манчестер, Ньюкасл), особенно активно стал аэропорт развиваться после 2003 благодаря маркетинговой работе HIAL и поддержке развития маршрута от шотландских властей.
To the north of that is the Arafura Sea, and to the east Arnhem Land, whose regional centre is Maningrida on the Liverpool River delta. На севере от него расположено Арафурское море, а на востоке - полуостров Арнем-Ленд, региональным центром которого является посёлок Манингрида, лежащий в дельте реки Ливерпуль.
In January 2001 Liverpool started work on the Millennium Pavilion, a modern facility for players and coaches, designed in part and heavily influenced by then manager Gérard Houllier. В январе 2001 года «Ливерпуль» начал работы по возведению Павильона Тысячелетия - современного комплекса для игроков и тренеров, разработанного при участии Жерара Улье.
He then played in the final of the Lancashire Senior Cup at the end of July 2008, restricting Liverpool to just two goals as United won 3-2. В июле 2008 года он сыграл в финале Большого кубка Ланкашира, в котором «Юнайтед» обыграл «Ливерпуль» со счётом 3:2.
After six games including four wins, one draw and one defeat, Liverpool finished top of the group with 13 points to qualify for the knockout stage. После шести игр, среди которых было 4 победы, ничья и поражение, «Ливерпуль» с 13 очками вышел с первого места в группе в плей-офф.
This tournament would have marked the return of English clubs after a five-year ban resulting from the Heysel Stadium disaster in 1985 but English champions Liverpool had been banned for an additional year, so could not participate. Сезон был отмечен возвращением английских клубов после пятилетней дисквалификации, вызванной Эйзельской трагедией, однако «Ливерпуль», дисквалифицированный на 6 лет, не попал в этот розыгрыш в качестве чемпиона Англии.
Despite regular first team football in Paris, Anelka set his eyes upon the Premier League once more, moving on loan to Liverpool in January 2002, but joining Manchester City for £13 million at the start of the 2002-03 season. Несмотря на регулярные выступления в Париже, он вновь обращает своё внимание на чемпионат Англии; в январе 2002 года футболист отправляется в аренду в «Ливерпуль», а в начале сезона 2002/03 присоединяется к «Манчестер Сити», выкупившим его за £13 миллионов.
He returned to the Premier League later that year, playing for Blackburn Rovers, Liverpool, West Ham United and Manchester City. После вернувшись Премьер-лигу, играл за «Блэкберн Роверс», «Ливерпуль», «Вест Хэм Юнайтед» и «Манчестер Сити».
He made his Leeds debut in an away game against Fulham in December 2001, the same ground where he had made his Liverpool debut eight years earlier. Дебютировал Фаулер за свою новую команду через месяц против «Фулхэма», на том же стадионе, где он дебютировал за «Ливерпуль» восемь лет назад.
Liverpool were appearing in their fourth Super Cup, they won the competition in 1977, and lost twice in 1978 and 1984. «Ливерпуль» участвовал в Суперкубке в четвёртый раз, команда завоевала трофей в 1977 году и дважды проиграла в 1978 и 1984 годах.
In 1873, Griscom also took over the management of the American Steamship Company, a Philadelphia-based passenger and cargo service to Liverpool that was also backed by the Pennsylvania Railroad. В 1873 году Гриском также взял на себе управление над «American Steamship Company», которая базировалась в Филадельфии и обеспечивала пассажирские и грузовые перевозки в Ливерпуль, и которая также была поддержана «Pennsylvania Railroad».
The Celtic, with 870 passengers, had been steaming westbound for New York City, while the Britannic, carrying 450 passengers, was on the second day of her eastward journey to Liverpool. «Celtic», имевший на борту 870 человек, направлялся в Нью-Йорк, а «Британник» с 450 пассажирами плыл в Ливерпуль.
A few seconds after the first collision, the northbound express to Liverpool Lime Street passed through the station on this line in the opposite direction at approximately 60 miles per hour (100 km/h). Через несколько секунд после первого столкновения движущийся на север экспресс в Ливерпуль въехал на станцию по экспресс-линии на север приблизительно со скоростью 100 км/ч.
For the slave traders, the trade was extremely profitable, and became a major economic mainstay for such western British cities as Bristol and Liverpool, which formed the third corner of the triangular trade with Africa and the Americas. Работорговля была чрезвычайно выгодным занятием, в особенности для купцов из западных британских городов Бристоль и Ливерпуль, которые сформировали так называемую треугольную торговлю с Африкой и Америкой.
Everton returned to Liverpool on the Monday evening, and paraded the city in the same horse-drawn carriage used in the celebrations of their previous cup win in 1906. «Эвертон» вернулся в Ливерпуль вечером понедельника и провез Кубок через город в той же лошадиной карете, в которой вез его в 1906 году.
It also succeeded in preserving a collection of historic royal saloons at Wolverton and built a replica Rocket, with six replica carriages, for the Liverpool & Manchester Railway centenary in 1930, and a replica Grand Junction Railway Travelling Post Office. Компания также смогла сохранить коллекцию исторических королевских салонов в Вольвертоне и построить реплику «Ракеты» с шестью вагонами для железной дороги Ливерпуль - Манчестер к её столетию в 1930 году.
There was talk that the competition for this season would be abandoned, but on 30 April, it was confirmed that both teams would continue in the competition and play in a rescheduled semi-final, which was replayed on 7 May and won 3-1 by Liverpool. Футбольная ассоциация хотела остановить соревнование в этом сезоне, но 30 апреля стороны пришли к соглашению, что команды смогут возобновить участие в турнире и переиграть полуфинальный матч 7 мая, победу в котором одержал Ливерпуль.
Their Resistance album release tour of Europe, all October/November 2015, sees them among others in London, Liverpool, Zurich, Paris, Lyon, Milan, Barcelona, Madrid, Berlin, Cologne, Vienna, Prague, Athens, Marseille. К выходу альбома Resistance был приурочен тур по Европе прошедший в октября-ноябре 2015 года, и включавший такие города, как Лондон, Ливерпуль, Цюрих, Париж, Лион, Милан, Барселона, Мадрид, Берлин, Кёльн, Вена, Прага, Афины, Марсель.
He played just once for Liverpool, against Port Vale in April 1955, moving to Workington in December 1957 for a fee of £3,000. Он сыграл только один матч за «Ливерпуль» против «Порт Вейл» в апреле 1955 года, он перешёл в «Уэркингтон» в декабре 1957 года за плату в размере 3000 фунтов стерлингов.
Kaladze won his second Champions League title on 23 May 2007 after Milan beat Liverpool 2-1 in the final; he came on as a 79th-minute substitute in that match. Каладзе выиграл свой второй титул Лиги чемпионов 23 мая 2007 года после того, как «Милан» победил «Ливерпуль» в финале 2:1, а сам Каладзе вышел на замену на 79-й минуте.
Following the season, Rami drew considerable interest from several clubs, which included French clubs Marseille and Lyon, English clubs Liverpool and Arsenal and Italian club Milan. После окончания сезона Рами стал одной из основных трансфертных целей многих известных европейских клубов, включая французские «Марсель» и «Лион», английские «Ливерпуль» и «Арсенал» и итальянский «Милан».
It was also the first Community Shield since 1996 to feature a team from outside the big four of Manchester United, Chelsea, Arsenal and Liverpool. Также это был первый с 1996 года Суперкубок, в котором одна из команд-участников была не из «большой четвёрки» («Манчестер Юнайтед», «Челси», «Арсенал» и «Ливерпуль»).
The club was founded in 1966, by the organizations of several amateur clubs such as Galvarino, Liverpool, Juvenil Unido, Santa Fe and Club Lord Cochrane. Клуб был основан 29 февраля 1966 года организациями нескольких футбольных клубов, такими как «Гальварино», «Ливерпуль», «Хувениль Унидо», «Санта-Фе» и «Клуб Лорд Кокрейн».
The history of Liverpool Football Club from 1959 to 1985 covers the period from the appointment of Bill Shankly as manager of the then Second Division club, to the Heysel Stadium disaster and its aftermath. История футбольного клуба «Ливерпуль» с 1959 по 1985 годы охватывает период от назначения Билла Шенкли на пост главного тренера команды и до катастрофы на «Эйзеле».
He worked as part of the club's youth academy for several years until the summer of 2006, when he returned to his first club, taking the vacant job of Liverpool F.C. Reserves team coach, replacing Paco Herrera. До 2006 года он работал на разных постах в Академии этого клуба, пока летом 2006 года не вернулся в «Ливерпуль», где на посту главного тренера резервной команды он сменил Пако Эрреру.