Most international caps while a Liverpool player: Steven Gerrard, 114 for England. | Наибольшее количество матчей за сборную в качестве игрока «Ливерпуля»: Стивен Джеррард, 89 за сборную Англии. |
has a complete list of every Liverpool player since 1892. | располагает списком всех игроков «Ливерпуля» с 1892 года до наших дней (англ.) |
At club level Houghton is best remembered for his success in the Liverpool side of the late 1980s. | На клубном уровне Хаутона больше всего помнят за успехи в составе «Ливерпуля» в конце 1980-х. |
The result meant Arsenal was the first team to win the Shield outright 11 times, while it marked Liverpool's first defeat at the Millennium Stadium. | Победив в этом матче, «Арсенал» стал первой командой, выигравшей Суперкубок 11 раз и ознаменовал первое поражения «Ливерпуля» на стадионе «Миллениум». |
His first Premiership goal was scored on 2 March 2008 in a match against his father's former club Liverpool at the Reebok stadium, which ended in a 3-1 win for Liverpool. | Свой первый гол в Англии Коэн забил 2 марта 2008 года в матче против бывшего клуба своего отца, «Ливерпуля», на стадионе «Reebok», который закончился 3:1 в пользу «Ливерпуля». |
But the power station was designed by the same guy that did Liverpool Cathedral, so... | Но электростанция была разработана тем же парнем, что построил Ливерпульский Кафедральный собор, так что... |
Ph.D., 1950, Liverpool University. Position | Доктор философии, 1950 год, Ливерпульский университет. |
1968-1969: M.Sc., University of Liverpool, UK (Marine Geochemistry) | 1968-1969 годы: магистр наук, Ливерпульский университет, Соединенное Королевство (морская геохимия) |
There are also many local and national social forums, such as the Italian Social Forum, India Social Forum, Liverpool Social Forum and the Boston Social Forum. | Также в некоторых странах проводятся национальные и локальные социальные форумы: Итальянский социальный форум, Индийский социальный форум, Бостонский социальный форум, Ливерпульский социальный форум, Социальный форум США, Украинский социальный форум, Социальный форум Белоруссии. |
PhD awarded, Liverpool University. | Доктор философии, Ливерпульский университет. |
Coppell has a degree in economics which he gained at Liverpool University while playing for Manchester United. | Коппелл имеет диплом Ливерпульского университета, полученный им во время выступлений за «Манчестер Юнайтед». |
On 14 June 1864 Brunner married Salome Davies, the daughter of a Liverpool merchant with whom he had six children. | 4 июня 1864 Бруннер обвенчался с Саломе Дэвис, дочерью ливерпульского торговца, с которой у него было шесть детей. |
In 2005, it was placed outside Liverpool's John Lennon Airport, where it remains. | В 2005 экспонат был помещён за пределы Ливерпульского аэропорта имени Джона Леннона, где находится и сегодня. |
14.30 Meeting with Mr. Nigel Mellor, Community Development and Equality Officer, Liverpool City Council | 14 час. 30 мин. Встреча с сотрудником по вопросам развития и равенства общин Ливерпульского городского совета г-ном Найджелом Меллором |
He portrayed a POUM militia volunteer in the Spanish Civil War in Land and Freedom (1995), an unemployed Liverpool shipyard worker in Liam (2000). | Иэн играл роли республиканского ополченца в испанской гражданской войне в фильме «Земля и свобода» (1995), безработного ливерпульского рабочего в фильме «Лиэм» (2000). |
Milner made his debut for City on 23 August 2010 in a 3-0 home win against Liverpool, where he set up the first goal for former Villa teammate Gareth Barry. | Милнер дебютировал за «Сити» 23 августа 2010 года с победы 3:0 над «Ливерпулем», где он создал первый гол, для бывшего одноклубника по «Вилле», Гарета Барри. |
In 1920, the ground became the first football venue outside London to be visited by a reigning monarch; King George V attended the ground to watch a match between Manchester City and Liverpool. | В 1920 году «Хайд Роуд» стал первым футбольным стадионом за пределами Лондона, который посетил царствующий монарх: Георг V присутствовал на матче между «Манчестер Сити» и «Ливерпулем». |
Formal promotion and relegation had still not been introduced, and so another Test match was played between Newton Heath and Liverpool, the winners of the Second Division. | На тот момент ещё не существовало правил повышения и понижения в классе для футбольных клубов, поэтому был назначен ещё один «тестовый матч» между «Ньютон Хит» и «Ливерпулем», победителем Второго дивизиона. |
Everton hold the record for most consecutive wins (4) from 1984 to 1987; however, the 1986 'win' was shared with Liverpool. | «Эвертону» принадлежит рекорд по самой длинной серии побед в Суперкубке Англии: 4 матча с 1984 по 1987 годы (однако победа в Суперкубке 1986 года была разделена с «Ливерпулем»). |
Liverpool signed Yeşil for a price believed to be £1 million on 30 August 2012 after attracting the attention of manager Brendan Rodgers, who moved quickly to secure the 18-year-old's signature. | Ешиль был куплен «Ливерпулем» за, предположительно, 1 миллион фунтов 30 августа 2012 года после того, как привлёк внимание менеджера клуба, Брендана Роджерса. |
Liverpool Assurance do not wish to take a... moral position in this action. | Ливерпульское страхование не желает занимать... нравоучительную позицию в этом деле. |
Now, Liverpool Assurance covered the loss of | Итак, Ливерпульское Страхование возместило потерю: |
Major roads are two-lane highways which connect the capital, Roseau, with Portsmouth (Edward Oliver Leblanc Highway) and the Douglas Charles Airport (Dr. Nicholas Liverpool Highway). | Основу дорог составляют двухполосные магистрали, соединяющие столицу Розо с Портсмутом (шоссе Эдварда Оливера Леблана) и аэропорт Дугласа-Чарльза (д-р Николас Ливерпульское шоссе). |
There are eight key symphony orchestras: Bournemouth Symphony Orchestra; City of Birmingham Symphony Orchestra; Halle; London Philharmonic Orchestra; London Symphony Orchestra; Philharmonia; Royal Liverpool Orchestral Society; and Royal Philharmonic Orchestra. | В стране имеется восемь основных симфонических оркестров: Бурнимаутский симфонический оркестр, Бирмингемский симфонический оркестр, оркестр "Хале", Лондонский филармонический оркестр, Лондонский симфонический оркестр, филармония, Королевское ливерпульское оркестровое общество, Королевский филармонический оркестр. |
It tastes so clean, it tastes so cool, O'Malley's beer from Liverpool. | Оно прохладно и свежо, О'Мэлли ливерпульское пивко. |
He won three Swiss championships with FC Zürich between 1974 and 1976 and reached the semifinal of the 1976-1977 European Cup, where his Zürich side was knocked out by Liverpool F.C... | Наибольшего успеха он добился с «Цюрихом», трижды подряд выиграв чемпионат Швейцарии с 1974 по 1976 годы, а также дойдя до полуфинала Кубка европейских чемпионов в сезоне 1976/77, где «Цюрих» проиграл «Ливерпулю». |
In May 2009 Segura agreed to join Liverpool Football Club as a Technical Manager at the club's Academy. | В мае 2009 года Сегура согласился присоединиться к английскому «Ливерпулю» в качестве технического специалиста академии клуба. |
Born in Newcastle upon Tyne, Owers began his career with Sunderland, making his debut in 1986 and playing in the 1992 FA Cup Final, in which Sunderland lost to Liverpool. | Гэри родился в Ньюкасл-апон-Тайн, и начал свою карьеру в «Сандерленде», дебютировав в 1986 году и сыграв в финале Кубка Англии 1992 года, в котором «Сандерленд» проиграл «Ливерпулю». |
On 2 December, he featured in the next round of the same competition, helping Liverpool thrash Southampton 6-1 at St Mary's. | 2 декабря он принял участие в следующем раунде того же турнира, помогая «Ливерпулю» громить «Саутгемптон» со счётом 6:1 на стадионе «Сэнт-Марис». |
At Key Ways he had played alongside Lee Molyneux, who joined Kissock in Everton's youth system in 2000, and Charlie Barnett, later an apprentice with Liverpool. | В «Ки Вейс» он играл вместе с Ли Молинье, который присоединился к Киссоку в молодежной системе «Эвертона» в 2000 году, и Чарли Барнеттом, позже присоединившемуся к «Ливерпулю». |
In early March 1781, the master of William purchased Zong on behalf of a syndicate of Liverpool merchants. | В начале марта 1781 года судно было приобретено владельцем судна William от лица синдиката ливерпульских торговцев. |
Rails were laid at Liverpool Docks in 1852, linking the warehouses and docks. | Первая железная дорога появилась в ливерпульских доках в 1852 году, связав склады и непосредственно сами доки. |
Formula One is a series of computer and video games originally created by Psygnosis, who were eventually renamed to Studio Liverpool. | Formula One - это серия компьютерных игр, изначально созданная британской студией Psygnosis, которая позже была переименована в Studio Liverpool. |
In 2012, the site was inscribed on the List of World Heritage in Danger due to the proposed construction of Liverpool Waters project. | В 2012 году он оказался в списке объектов Всемирного наследия, находящихся под угрозой уничтожения, из-за планов британского правительства по строительству комплекса Liverpool Waters. |
Formula One 2001 is a racing video game for Microsoft Windows, PlayStation, and PlayStation 2 developed by Studio 33 (PS) and Sony Studio Liverpool (PS2) and published by Sony Computer Entertainment. | Formula One 2001 - это компьютерная игра в жанре автосимулятора, выпущенная на платформах PlayStation и PlayStation 2 разработчиками из Studio 33 (PS) и Studio Liverpool (PS2) и изданная Sony Computer Entertainment. |
In March 1991 he was awarded the freedom of the city of Liverpool, but as he was too ill to travel there, he received it at Westminster. | В марте 1991 года он получил награду «Свобода города Ливерпуля» («freedom of the city of Liverpool»), но поскольку он был слишком болен, чтобы поехать туда, он получил её в Лондоне. |
It was also the Liverpool Daily Post's Mike Chapple's favorite episode of the season together with "Bart Gets an Elephant" and "Burns' Heir". | Майк Чэпл из «Liverpool Daily Post» признал лучшими эпизодами «Homer the Vigilante», «Bart Gets an Elephant» и «Burns' Heir». |
Just tell him that liverpool are the greatest team on the planet. | Просто скажи ему, что Ливерпуль - лучшая команда на свете |
Not really sure. I mean, I was thinking Manchester and Liverpool. | Не знаю, думал съездить в Манчестер или Ливерпуль. |
Liverpool had their first yellow card in the 59th minute when Javier Mascherano received one for bringing down Pirlo. | «Ливерпуль» получил первую жёлтую карточку на 58-й минуте, когда Хавьер Маскерано сбил с ног Пирло. |
At the turn of the 19th century, the area became popular with tourists due to the easy access from the nearby Leeds and Liverpool Canal. | На рубеже XIX века этот район стал популярным у туристов благодаря легкой доступности от близлежащих городов Лидс и Ливерпуль. |
In 2008, as part of Liverpool's year-long position as European Capital of Culture, 125 individually designed miniature replicas were created. | В 2008 году, когда Ливерпуль был выбран Культурной столицей Европы, в городе появилось 125 дизайнерских миникопий скульптуры. |
~ Imagine we're back in Liverpool. | Представь, что мы в Ливерпуле. |
After the London season, the company toured Liverpool, Glasgow and Edinburgh. | По окончании лондонского сезона труппа гастролировала в Ливерпуле, Глазго и Эдинбурге. |
He spent four years in a shipping house in Liverpool, but found it neither exciting nor lucrative, and so decided on a change of career. | Он провёл четыре года в доме доставки в Ливерпуле, но не нашёл это дело ни интересным, ни прибыльным, поэтому он принял решение о смене вида деятельности. |
"6 O'Clock" was recorded at Parr Street Studios in Liverpool. | Альбом был записан группой в Рагг Street Studios, в Ливерпуле. |
Boxhall followed in the footsteps of his ancestors on 2 June 1899, when he joined his first ship, a barque of the William Thomas Line of Liverpool. | 2 июня 1899 года в Ливерпуле он вступил на борт своего первого судна, барка, принадлежащего компании «Томас Уильям Лайн». |
In the Liverpool Communist Party, Heffer met his future wife Doris. | В Ливерпульской Коммунистической партии Хеффер встретил его будущую жену Дорис. |
He was awarded the Mary Kingsley medal by the Liverpool School of Tropical Medicine. | Был награждён медалью Мэри Кингсли Ливерпульской школы тропической медицины. |
She was the first woman to address the Liverpool and Manchester chambers of commerce. | Она стала первой женщиной, выступившей в Ливерпульской и Манчестерской торговых палатах. |
It traces it lineage to the Liverpool Mechanics Institute, opened in 1823, making it by this measure England's third-oldest university. | Университет ведет свое происхождение от Ливерпульской школы механики, созданной в 1823 году, что делает университет участником дебатов за звание третьего старейшего университета в Англии. |
From 1979 he moved into medical research and teaching, with positions at the Liverpool School of Tropical Medicine, Oxford University, a research centre in Kilifi, Kenya, and the Universiti Sains Malaysia in Penang. | С 1979 г. он переключился на медицинские исследования и преподавания, занимал должности в Ливерпульской школе тропической медицины, Оксфордском университете, в ряде исследовательских учреждений в Кении и Малайзии. |
Mr. Liverpool (Antigua and Barbuda), speaking on behalf of the Caribbean Community (CARICOM), said that small island developing States faced overwhelming challenges related to population growth, the growth of slums, poverty, and lack of access to water and sanitation. | Г-н Ливерпул (Антигуа и Барбуда), выступая от имени Карибского сообщества (КАРИКОМ), говорит, что малые островные развивающиеся государства сталкиваются с колоссальными проблемами, связанными с ростом численности населения, ростом трущоб, нищеты и отсутствием доступа к воде и санитарным услугам. |
Westbound train towards Liverpool Street. | Поезд на запад к Ливерпул стрит. |
Parts of the Liverpool Range form the watershed between the coastal and inland drainage of New South Wales and thus form a component of the Great Dividing Range. | Часть хребта Ливерпул образует водораздел между внутренними и прибрежными районами Нового Южного Уэльса, являясь, таким образом, частью Большого Водораздельного хребта. |
The train now approaching platform 2, is the delayed 17:08 to London Liverpool Street. | Поезд, приближающийся сейчас ко второй платформе, это - запаздывающий на 17:08, в Лондон, Ливерпуль-стрит. |
It was shot near Liverpool Street Station in London, and intersperses footage of Radiohead playing the song inside an apartment with scenes of a middle-aged man (played by Dorian Lough) who lies down in the middle of the pavement just outside the apartment building. | Видео было снято возле вокзала Ливерпуль-стрит в Лондоне; в нём чередуются сцены с участниками группы Radiohead, играющими песню в квартире, со сценами, где мужчина средних лет (его играет Дориан Лоу) ложится на середину тротуара рядом с жилым домом. |
Many representatives went with the parties from Germany to the Netherlands, or met the parties at Liverpool Street Station in London and ensured that there was someone there to receive and care for each child. | Многие представители квакеров ездили с группами из Германии в Голландию или встречали их на станции Ливерпуль-стрит, чтобы удостовериться в распределении всех без исключения детей. |
I need you to track a train leaving Liverpool Street Station, heading westbound now! | Отследите поезд покидающий станцию метро Ливерпуль-стрит, идущий в западном направлении, живо! |
Meet me at Liverpool Street Station. | Встретимся на станции метро Ливерпуль-стрит. |