We live in an era of changing norms and of emerging nations and democracies, where no institution or country can stand alone. |
Мы живем в эпоху перемен в области норм и зарождения государств и демократий, когда ни одно учреждение и ни одна страна не могут выжить, действуя в одиночку. |
Those who know our European history understand that we do not live on Venus but, rather, that we are the survivors of Mars. |
Те, кто знаком с нашей европейской историей, понимают, что мы живем не на Венере, а скорее являемся теми, кому удалось выжить на Марсе. |
They will hardly be able to survive, and many will not live to the age of 55. |
Им будет крайне сложно выжить, и многие из них не доживут до 55 лет. |
We might live. just might... live. |
Возможно, мы ещё сможем выжить. |
But in this world that we live in, in order to survive, you have to pick a side. |
Но в сегодняшнем мире, чтобы выжить, придётся выбрать, на чьей ты стороне. |
The more you see of the Herr Kommandant, the more you see there is no set rules that you can live by. |
Чем чаще видишь господина коменданта... тем больше понимаешь, что нет правил... по которым можно было бы выжить. |
Brother Osiris, let me live to spit in his face and remind him of this day. |
О, брат Осирис, позволь мне выжить, чтобы я смог плюнуть ему в лицо и напомнить ему об этом дне! |
Because if the man responsible for it couldn't get it out of the country, he would rather kill it than let it live. |
Если человек ответственный за это не сможет вывезти все это из страны, лучше убьет это, чем позволит ему выжить. |
As long as the wind blows, and the rain... don't come too soon... we may live. |
Если не подует сильный ветер и не будет дождя, то мы сможем все выжить. |
He knew, in Ireland, that his son would live, and that in Ethiopia, his son would die. |
Он понимал, что в Ирландии его сын сможет выжить, а в Эфиопии он погибнет. |
And I'm telling you there's a way you can both live. |
как вам обоим выжить? что ты можешь сделать... |
Look, doctor, could you tell me, if someone gets bitten, what are the chances they'll live. |
Доктор, если кого то укусили, какие его шансы выжить? |
In this day and age, do you think that a man can live by his sword skills alone? |
Всё ещё думаешь что в наше время можно выжить исключительно за счёт своего мастерства? |
Well, a window means that plant you gave me last year might actually live - you love me? |
Ну окно означает, что цветок, который ты мне подарил в том году все-таки сможет выжить... любишь меня? |
So, the way I see it, he's just waiting for me to die to move on, which on some level, I respect, but... but then he wants me to stay positive so I'll live. |
Мне это видится так: он просто ждет, когда я умру, чтобы жить дальше, что в некотором роде я уважаю, но... но он хочет, чтобы я была позитивной, чтобы выжить. |
Is it reasonable for 99 or perhaps 999 people to suffer for days or months, only to die from complications of surgery, because one person might live? |
Имеет ли смысл 99 или даже 999 людям страдать в течение многих дней или даже месяцев только чтобы умереть от осложнений, вызванных операцией, потому что один из них может выжить? |
She said he couldn't live without money, so he would find someone else, you know, a woman who could support him. |
Она сказала, что он не мог быть выжить без денег, поэтому нашел бы кого-нибудь другого, ну вы понимаете, женщину, которая могла бы содержать его. |
It has always been our contention that the sea can survive without us, but we cannot live without the sea. |
Мы всегда говорили, что море может выжить без нас, однако мы не сможем жить без моря. |
Of these, some 1.2 billion souls live in what the World Bank categorizes as absolute poverty, stripped of all human dignity as they struggle to survive on $1 a day in conditions of almost unimaginable suffering and want. |
Из этого числа около 1,2 миллиарда человек проживают, по классификации Всемирного банка, в абсолютной нищете, будучи лишены всякого человеческого достоинства и пытаясь выжить на 1 доллар в день в условиях почти невообразимых страданий и лишений. |
In the long run, open society cannot survive unless the people who live in it believe in it. |
В конечном счете, открытое общество не может выжить, если люди, которые живут в нем, не верят в него. |
If your mind isn't focussed on that, and you live for the war, then you won't survive. |
Если ваш ум не сосредоточен на том, что и вы жить для войны, то вы не выжить. |
If you're so desperate to stay alive, why don't you live a little? |
Ты так отчаянно пытаешься выжить, отчего же не пожить по-настоящему хоть немного? |
To sum up, I wish to say that now, as I am speaking to you, to survive with AIDS one has to be either rich or live in a prosperous country. |
Подводя итоги, хотел бы сказать, что сегодня, когда я обращаюсь к вам для того, чтобы выжить заболевшему СПИДом, нужно быть или богатым, или жить в процветающей стране. |
NEW YORK - More than half of Asia's population - 1.8 billion people - live on less than $2 a day; more than 600 million of them try to survive on less than $1 a day. |
НЬЮ-ЙОРК - Больше половины населения Азии - 1,8 миллиарда людей - живет на менее $2 в день; более 600 миллионов из них пытаются выжить на менее $1 в день. |
He knew, in Ireland, that his son would live, and that in Ethiopia, his son would die. |
Он понимал, что в Ирландии его сын сможет выжить, а в Эфиопии он погибнет. |