You're literally a hanger-on. |
Ты в прямом смысле виснешь на мне. |
I literally cannot believe it. |
Я в прямом смысле не могу поверить. |
It was literally your job. |
Это было твоей работой в прямом смысле. |
Not literally I hope. |
Не в прямом смысле я надеюсь. |
They literally own the airwaves. |
Они в прямом смысле управляют всеми медиа. |
I'm literally always ready. |
Чтобы ты знала, я в прямом смысле всегда готов |
They literally cried together. |
Они в прямом смысле плакали. |
I mean, she was literally crazy. |
В прямом смысле, безумна. |
I have literally gone backwards. |
Я в прямом смысле двигалась назад. |
It literally infected my family. |
это в прямом смысле отравило мою семью. |
It literally hurts to breathe. |
Мне в прямом смысле больно дышать. |
Thisweek'schallengeisto light up the runway, literally. |
В этом конкурсе мы должны зажечь подиум, в прямом смысле. |
I'm literally being held together by duct tape. |
А то я тут в прямом смысле не расклеиваюсь лишь благодаря изоленте. |
I hope not literally. |
Не в прямом смысле, надеюсь? |
You mean figuratively or literally? |
Вы в прямом смысле или в переносном? |
And they're really going to crush them... literally. |
А потом они их раздавят... В прямом смысле. |
Ānanda sometimes literally risks his life for his master. |
Хвост сони иногда может в прямом смысле спасти жизнь своему обладателю. |
Well, as a matter of fact, Teri is literally my business. |
Видишь ли, Тэри в прямом смысле - моё дело. |
And I don't mean that in an abstract sense; I mean it rather literally. |
И под этим я подразумеваю не нечто абстрактное, я говорю об этом в прямом смысле слова. |
And I don't mean that in an abstract sense; I mean it rather literally. |
И под этим я подразумеваю не нечто абстрактное, я говорю об этом в прямом смысле слова. |
The Spanish Inn L'Auberge Espagnole. This house was literally a Spanish inn. |
Эта квартира была "испанской гостиницей" в прямом смысле |
Literally... next door. |
В прямом смысле... с соседкой. |
Literally, it itches. |
В прямом смысле, чешутся! |
Literally, the collar. |
В прямом смысле, ошейник. |
No, it's literally an old pile of garbage. |
Нет, ты не понял, я в прямом смысле. |