| Professor Dr. Fernando Loureiro Bastos, University of Lisbon, Lisbon | Профессор др Фернанду Лурейру Бастуш, Лиссабонский университет, Лиссабон |
| I shall return to Lisbon tonight and, at the first available opportunity, I will make sure that, through our Mission here in New York, the Committee receives a copy of this plaque in commemoration of the Lisbon Conference on East Timor. | Сегодня вечером я возвращаюсь в Лиссабон, и при первой же возможности через нашу Миссию в Нью-Йорке Комитет получит копию мемориальной доски, посвященной Лиссабонской конференции по вопросу о Восточном Тиморе. |
| (a) The Lisbon Recommendations for the Housing of the Elder Persons, Lisbon, 8 July 1994; | а) Лиссабонские рекомендации по жилью для пожилых людей, Лиссабон, 8 июля 1994 года; |
| The Portuguese managed to recapture Lisbon in the 1147 Siege of Lisbon. | Португалия отвоевала Лиссабон (1147) в ходе реконкисты. |
| These cables still connect these classic port cities, places like Lisbon, Mombasa, Mumbai, Singapore, New York. | Эти кабели продолжают соединять классические портовые города, такие как Лиссабон, Момбаса, Мумбаи, Сингапур, Нью-Йорк. |
| Why don't you grab the first plane for Lisbon? | Почему бы вам не вылететь в Лиссабон первым рейсом? |
| I had three classes, a Physique 57, and I got in a fight with Zeva about her post-grad trip to Lisbon. | У меня было три пары, тренировка, и я поругалась с Зевой по поводу ее поездки в Лиссабон после выпуска. |
| Colonel Casey and I will be departing for Lisbon tonight. | Генерал, полковник Кейси и я отправляемся в Лиссабон сегодня вечером |
| Europe: Portugal, Lisbon, 21-24th April, European Congress 'Eurogex' - and 2nd General Leadership Course for girls and boys. | Европа: Португалия, Лиссабон, 21 - 24 апреля, Европейский конгресс «Евроджекс» - и второй общий курс лидерства для подростков. |
| The Consumers International 17th World Congress (Lisbon, 1317 October 2003); | семнадцатый Всемирный конгресс Международной ассоциации потребителей (Лиссабон, 13-17 октября 2003 года); |
| Director: Center for International Institutions Studies of ISCSP, Lisbon | Директор, Центр исследований в отношении международных учреждений ВИОПН, Лиссабон |
| Assistant Professor - taught "Introduction to Law", Higher Institute of Business Administration, Law Department, Lisbon | Младший преподаватель - вела курс «Введение в правоведение», Высший институт менеджмента, Юридический факультет, Лиссабон |
| In October, Lisbon will also be hosting the important Metropolis Conference, on the special theme "Paths and Crossroads: Moving People, Changing Places". | В октябре Лиссабон будет также принимать у себя важную конференцию метрополий по конкретной теме «Пути и перепутья: переселение людей на новые места». |
| In the Hotel do Chiado itself the Entretanto Bar makes the most of its location and offers stunning panoramic views over Lisbon. | В баре Entretanto, расположенном в самом Hotel do Chiado, вы сможете сполна насладиться прекрасным местоположением, любуясь изумительными панорамными видами на Лиссабон. |
| Admiral Sir John Jervis sailed for Lisbon after the engagement, frustrated at the escape of several valuable prizes including Santísima Trinidad. | После битвы адмирал сэр Джон Джервис отплыл в Лиссабон, разочарованный в связи с тем, что удалось уйти нескольким ценным призам, в том числе и Сантисиме Тринидад. |
| Maria Teresa Mascarenhas Horta (born May 20, 1937, Lisbon) is a Portuguese feminist poet, journalist and activist. | Maria Teresa Mascarenhas Horta, 20 мая 1937, Лиссабон) - португальская писательница и поэтесса, деятельница феминистского движения. |
| From 1786 to 1789, he commanded the Winchelsea frigate on the Newfoundland station, returning home each winter by Cadiz and Lisbon. | С 1786 года он командовал фрегатом HMS Winchelsea на Ньюфаундлендской морской станции и ежегодно ходил на нём через Атлантику в Лиссабон и Кадис. |
| During Denis' reign, Lisbon became one of Europe's centres of culture and learning. | В дни правления Диниша I Лиссабон стал одной из главных научных и культурных столиц Европы. |
| Sophia de Mello Breyner Andresen (November 6, 1919 in Porto - July 2, 2004 in Lisbon) was a Portuguese poet and writer. | Sophia de Mello Breyner Andresen, 6 ноября 1919, Порту - 2 июля 2004, Лиссабон) - португальская поэтесса. |
| Gijsels and Telles returned to Lisbon, where Telles was replaced by Tristão de Mendonça, former Ambassador to the Dutch Republic. | Гийселс и Теллеш вернулись в Лиссабон, где Теллеш был заменен на Тристана де Мендоса, бывшего посла Португалии в Голландской республике. |
| Brazilian midfielder Kleberson and the young Portuguese star from Sporting Lisbon, striker Cristiano Ronaldo. | с бразильским полузащитником Клеберсоном и молодой португальской звездой из Спортинг Лиссабон, нападающим Криштиану Роналду. |
| My first travel with Maite was here, in Lisbon | Мое первое путешествие с Майте было сюда, в Лиссабон. |
| And I get to Lisbon and report you? | Если доберусь в Лиссабон и доложу о вас? |
| 1988 Lecturer, Seminar on Human Rights for Portuguese-speaking Participants, Lisbon | 1988 год Докладчик на Семинаре по правам человека португалоязычных стран, Лиссабон |
| (Lisbon, Portugal, 25-27 September 1996) | (Лиссабон, Португалия, 25-27 сентября 1996 года) |