Police are saying it looks as though Lindus died shortly after he went missing, and are convinced the accident was likely the result of drunk driving. |
Полиция заявляет, что похоже что он погиб вскоре после своего исчезновения и что вероятней всего, авария произошла в результате вождения в нетрезвом виде. |
I would say, is it likely? |
Я спрашиваю себя - это похоже на правду? |
I have a bottle labeled brandy, which is more than likely hair lacquer or some vodka my neighbor gave me after it made her husband go blind. |
Есть бутылка с этикеткой бренди. Питье больше похоже на лак для волос или водку, которую дала соседка после того, как ее муж от нее ослеп. |
Intensive discussions are now taking place between various political parties to define the basis and timing of a referendum on independence which, if it takes place, does not seem likely before the spring of 2002. |
Сейчас между различными политическими партиями проходят активные дискуссии в целях определения основы и сроков для проведения референдума по вопросу о независимости, который, если он состоится, похоже, не удастся организовать до весны 2002 года. |
Mary scrubbed so hard she likely took the skin, clean off! |
Мэри тёрла её так сильно, что, похоже, содрала с неё кожу! |
It's likely he gets off on the adrenaline rush of putting himself in situations where he could easily get caught. |
Похоже, он получает удовольствие от прилива адреналина находясь в ситуациях, когда его легко могут поймать |
We've decided on that since it's not likely you'd die soon. Mouii Kai? |
Мы придумали это название, так как не похоже, что вы собираетесь умирать. |
So it's likely I misheard what they said and they... misheard what I said. |
Похоже, я недослышал, что мне там говорили, а они недослышали мои слова. |
Moreover, it looks likely that the outrageous fees charged for every debit transaction - a kind of tax that goes not for any public purpose but to fill the banks' coffers - will be curtailed. |
Более того, похоже на то, что возмутительные гонорары, полученные за каждую дебитную сделку - вид сбора, который не идет на общественные цели, а на то, чтобы наполнить банковские сундуки - будут урезаны. |
Don't seem likely I'd tell them to you, now, do it? |
Не похоже, что тебе понравится то, что я скажу им о тебе, а? |
Likely killed over a turf issue, so perps will be in the vicinity. |
Похоже на разборку между бандами, значит, подозреваемые поблизости. |
Likely, the horns were cosmetic implants but as a result of biocompatibility, the remodeled bone grew within the coral. |
Похоже, рога были косметическими имплантами но в результате биосовместимости, трансформированная кость выросла внутри коралла. |
Likely not the fun and results he was expecting. |
Похоже, не такого веселья и удовольствия он ожидал. |
Likely on the planet Fire, where we left her. |
Похоже, на планете огня, где и была. |
Likely... he's one of Henry's men! |
Похоже, это один из людей Генри. |
He likely spends hours scouting the prey. |
Похоже он часами выслеживает добычу. |
No, it's not likely. |
Нет. Не похоже. |
So isn't it likely that he took me from behind? |
Похоже также, что он напал на меня сзади. |
More than likely one of the family made away with it, do you think? |
На мой взгляд, это больше похоже на кого-то из семьи, тебе так не кажется? |
The sound of the word (similar to the old Russian name 'Nikola') and the associations aroused by it offer a perfect fit with the aesthetic required by the likely future scenario. |
По своему звучанию 4 (похоже на имя "Никола") и вызываемым ассоциациям, это слово отлично вписывается в эстетику вероятного будущего. |
Likely someone will want to speak to you before too long. |
И похоже, кто-то захочет поговорить с тобой довольно-таки скоро. |
Likely he's still in the country. |
Похоже, что он все еще в стране. |
But it's not likely. |
Но, похоже, этого не случится. |
It's likely neurological. |
Больше похоже на неврологическое. |
When Gustave Bertrand fled to England in June 1944, he and his wife were provided with a house in Boxmoor, a short walk from the Polish radio station and cryptology office, where it seems likely that his collaboration with Rejewski and Zygalski continued. |
Когда Густав Бертран бежал в Англию в июне 1944 года, ему и его жене был предоставлен дом в Боксмур, в нескольких минутах ходьбы от польской радиостанции и криптологического кабинета, где, похоже, продолжалось его сотрудничество с Реевским и Зыгальским. |