Английский - русский
Перевод слова Lift
Вариант перевода Снять

Примеры в контексте "Lift - Снять"

Примеры: Lift - Снять
(b) Governments should progressively liberalize their policies regarding the granting of traffic rights for freight on scheduled services and lift any restrictions on cargo charter flights, making a more effective use of existing freight capacity possible; Ь) правительства должны постепенно либерализовать свою политику в области предоставления прав на грузовые перевозки рейсовыми самолетами и снять любые ограничения в отношении чартерных грузовых рейсов, что позволило бы более эффективно использовать существующие возможности по перевозке грузов;
92.78. Unconditionally lift its measures of economic embargoes and sanctions unilaterally and coercively imposed upon other countries, as these measures are inflicting severe and negative impact on the human rights of the peoples (Democratic People's Republic of Korea); 92.78 безоговорочно снять введенные экономические эмбарго и отменить санкции, в одностороннем порядке и грубо навязанные другим странам, поскольку такие меры сопряжены с серьезными и негативными последствиями для осуществления прав человека различных народов (Корейская Народно-Демократическая Республика);
78.12 Step up efforts to improve regular cooperation with treaty bodies; lift reservations to CEDAW and consider ratifying outstanding human rights instruments, including OP-CAT, OP-CRC-AC and ICCPR-OP2 (Slovenia); 78.12 активизировать усилия для развития систематического сотрудничества с договорными органами; снять оговорки к КЛДЖ и рассмотреть возможность ратификации остающихся договоров о правах человека, включая КПП-ФП, КПР-ФП-ВК и МПГПП-ФП2 (Словения);
In Aleppo governorate, opposition groups are demanding that the siege of eastern Ghouta be lifted before they lift the siege of Zahra and Nubul, where around 45,000 people remain besieged. В мухафазе Халеб оппозиционные группы требуют снять осаду с восточной части Гуты в качестве предварительного условия для снятия ими осады с Захры и Нубуля, где на положении осажденных остаются около 45000 человек.
Congressional efforts in the United States to relax or lift the embargo lend further credence to the annual United Nations resolutions calling for the lifting of the United States embargo against Cuba. Усилия, которые конгрессмены Соединенных Штатов прилагают для ослабления или снятия блокады, еще больше укрепляют веру в успех ежегодных резолюций Организации Объединенных Наций, которые призывают Соединенные Штаты снять блокаду против Кубы.
To immediately lift restrictions on freedom of expression, association and peaceful assembly, and on the ability of journalists to report on and criticize Government policy freely, without fear of repression (Canada); немедленно снять ограничения на осуществление свободы выражения мнений, ассоциации и мирных собраний, а также возможности журналистов публиковать материалы, касающиеся политики правительства, и критиковать эту политику, не опасаясь репрессалий (Канада);
The United Kingdom does not accept that it should lift all its reservations to the ICCPR or that it should accelerate extension of the CAT and the ICCPR to all the territories under its control. Соединенное Королевство не согласно с тем, что ему следует снять все свои оговорки по МПГПП или что ему следует ускорить распространение КПП и МПГПП на все территории, находящиеся под его контролем.
Consider ratifying without reservations the ICCPR and the ICESCR and to review and lift all reservations to several human rights conventions that are contrary to the objectives and purposes of the treaties (Slovenia); 138.13 рассмотреть вопрос о ратификации без каких бы то ни было оговорок МПГПП и МПЭСКП и рассмотреть и снять все оговорки, которые противоречат задачам и целям этих договоров (Словения);
Lift your family's burden for good. Снять бремя с твоей семьи навсегда.
Draft Article 54(4) - Lift the parentheses. Проект статьи 54 (4) - Снять скобки. Обоснование.
115.156. Lift all restrictions on movements of foreign journalists and international organizations defending human rights (Belgium); 115.156 снять все ограничения на все перемещения иностранных журналистов и представителей международных организаций, защищающих права человека (Бельгия);
102.1 Lift its reservations made during the ratification of the Convention against Torture (Chad); 102.1 снять свои оговорки, внесенные в ходе ратификации Конвенции против пыток (Чад);
105.13. Lift its ban over censored websites and revoke the newly-adopted law which introduced an even stricter media censorship (Czech Republic). 105.13 снять запрет на подвергающиеся цензуре веб-сайты и отозвать недавно принятый закон, предусматривающий еще более строгую цензуру для средств массовой информации (Чешская Республика).
102.22. Lift all restrictions regarding the use of Internet by adopting the necessary measures, in particular by reforming its legislation (France); 102.23. 102.22 снять все ограничения, касающиеся использования Интернета, путем принятия необходимых мер, в частности путем реформирования своего законодательства (Франция);
Lift the ban on the importation of religious teaching materials and scriptures in order to enhance and protect freedom of religion and worship (Italy) Снять запрет на импорт учебных религиозных материалов и священных писаний в интересах расширения и защиты свободы религии и вероисповедания (Италия);
131.2. Lift its declarations concerning articles 2 and 15 of the CEDAW and change the legislative provisions that still discriminate against women (Switzerland); 131.2 снять заявления по статьям 2 и 15 КЛДЖ и изменить законодательные положения, по-прежнему дискриминирующие женщин (Швейцария);
120.10. Lift the reservation to Article 9(2) of the CEDAW Convention (Brazil); 120.10 снять оговорки к пункту 2 статьи 9 КЛДЖ (Бразилия);
92.76. Lift the infamous economic, commercial and financial blockade as well as liberate immediately the five Cubans held in prison for 12 years (Nicaragua); 92.76 снять постыдную экономическую, торговую и финансовую блокаду, а также немедленно освободить пятерых кубинцев, в течение 12 лет содержащихся в тюрьме (Никарагуа);
166.238 Lift the restrictions hindering the work of civil society organizations, in particular the reception of funding to effectively carry out their work in defence of human rights (Chile); 166.238 снять ограничения, препятствующие работе организаций гражданского общества, в частности касающиеся получения финансирования, с тем чтобы они могли эффективно осуществлять свою деятельность по защите прав человека (Чили);
122.164. Lift severe restrictions on freedom of expression, both online and offline, and take concrete measures to protect journalists and media workers from violence and arbitrary detention without an official charge (Czech Republic); 122.164 снять жесткие ограничения на свободу выражения мнений как в Интернете, так и в других СМИ и принять конкретные меры для защиты журналистов и сотрудников средств массовой информации от насилия и произвольных задержаний без предъявления официальных обвинений (Чешская Республика);
Lift its reservations to CEDAW (France); 100.23 снять оговорки по КЛДЖ (Франция);
Lift multiple reservations to international human rights treaties, including the ICESCR and the Optional Protocols to the CRC (Belarus); 110.4 снять многочисленные оговорки к международным договорам по правам человека, включая МПЭСКП и Факультативные протоколы к КПР (Беларусь);
Lift its reservations to articles 26 (c), 37 and 40 of the CRC (Uzbekistan); 98.14 снять оговорки к статьям 26 с), 37 и 40 КПР (Узбекистан);
Lift the reservation to article 22 of ICERD as well as the two declarations on the implementation and the territorial applicability of the convention (Greece); 103.1 снять оговорку к статье 22 МКЛРД, а также два заявления, касающиеся осуществления и территориальной применимости этой Конвенции (Греция);
Lift all the restrictions on the rights to freedom of expression and of the press, including Internet freedom and fully implement its obligations in accordance with ICCPR (Estonia); 122.167 снять все ограничения на свободу печати и выражения мнений, в том числе в Интернете, и полностью выполнять обязательства по МПГПП (Эстония);