Английский - русский
Перевод слова Lift
Вариант перевода Снять

Примеры в контексте "Lift - Снять"

Примеры: Lift - Снять
The United States must lift the embargo unconditionally and without delay. Соединенные Штаты должны снять эту блокаду незамедлительно и без всяких условий.
The Committee urges the State party to declare a ceasefire immediately and lift the siege in all areas. Комитет настоятельно призывает государство-участник незамедлительно объявить о прекращении огня и снять осаду во всех районах.
The Minister or his or her representative may also lift the ban at any time for humanitarian reasons. Министр или его представитель также может в любой момент снять этот запрет по гуманитарным соображениям.
We can't even lift the lock down. Мы даже не сможем снять блокировку.
I was able to reconstruct a section of the windshield and lift a print from the glass. Я смог восстановить... секцию ветрового стекла... и снять отпечаток со стакана.
I... I cannot lift it. И... и я не могу снять его.
But first... let me lift this enchantment, so you can see what your compassion has yielded. Но сначала... позволь мне снять это заклинание, чтобы ты увидела, к чему привело твое сострадание.
If only we could lift fingerprints off the box it came in. Да, и если бы мы только могли снять отпечатки пальцев с его коробки.
See if they can lift a print off the fabric. Возможно, они смогут снять отпечатки с ткани.
The number of such detainees was so small that the State party could surely comply with the article and lift its reservation. Число этих заключенных настолько незначительно, что государство-участник может легко выполнить положения этой статьи и снять свою оговорку.
They're able to help lift the dome, which they let drift off into space. Они в состоянии помочь снять купол, который они отпускают прямо в космос.
It could cure these people, and perhaps even lift your curse. Она может излечить этих людей, и, может, даже снять твое проклятие.
Let's get a team down there, see if we can lift prints. Давай отправим туда команду, посмотрим сможем ли мы снять отпечатки.
I had him lift the block before I left. Я заставил его снять блок перед моим отъездом.
So why don't you lift up that facemask and give me a kiss. Так почему бы тебе не снять эту маска и поцеловать меня.
We must help lift the millstone of debt from those who can least bear it. Мы должны помочь снять бремя задолженности со стран, которым оно не под силу.
It further suggests that the Government review and ultimately lift its ban on the establishment of associations by civil servants. Он также предлагает правительству пересмотреть и в конечном итоге снять запрет на создание ассоциаций гражданскими служащими.
We are also calling on the Council to make a bold move and lift the sanctions imposed on Libya. Мы также призываем Совет предпринять мужественный шаг и снять санкции, установленные в отношении Ливии.
Ms. Coker-Appiah said that the Government should lift its reservation to article 9, paragraph 2, of the Convention. Г-жа Кокер-Аппиа говорит, что правительство должно снять свою оговорку по пункту 2 статьи 9 Конвенции.
It must lift its blockade and allow suspended United Nations projects to be relaunched. Израиль должен снять свою блокаду и дать возможность возобновить осуществление приостановленных проектов Организации Объединенных Наций.
The Algerian authorities must lift the blockade imposed on the camps and permit visits to ascertain whether food aid was reaching its intended destination. Алжирские власти должны снять блокаду, введенную в отношении лагерей, и разрешить их посещение с тем, чтобы можно было удостовериться в том, что продовольственная помощь действительно достигает именно тех, кому она предназначается.
All parties should guarantee safe passage for relief workers and lift all operational restrictions. Все стороны должны гарантировать беспрепятственное передвижение сотрудников гуманитарных организаций и снять все оперативные ограничения.
It also recommended that Algeria lift its reservations to CEDAW. Она рекомендовала также Алжиру снять свои оговорки к КЛДЖ.
And only Orestes can lift the curse. И только Орест может снять проклятие.
Joint Submission 1 (JS1) also recommended that Kuwait lift the reservations to Article 7 of CRC and Article 9 (2) of CEDAW. Авторы Совместного представления 1 (СП1) также рекомендовали Кувейту снять оговорки к статье 7 КПР и пункту 2 статьи 9 КЛДЖ.