Remember, lift with your legs. |
Не забудьте, поднимать нужно с опорой на ноги. |
Surprised you can still lift that arm. |
Удивлен, что ты еще можешь поднимать эту руку. |
A badger can lift 20 times its body weight. |
Барсук может поднимать вес в 20 раз тяжелее себя. |
You will not lift your leg to anything in here. |
Не поднимать ногу когда находишься в доме. |
I like that I can lift cars. |
Мне нравится, что я умею поднимать машины. |
The average Shi'ar can lift 1 ton in Earth-like gravity and has far greater stamina than the average human. |
Средний Ши'ар может поднимать 1 тонну в земной гравитации и имеет гораздо большую выносливость, чем средний человек. |
He also can lift up heavy objects. |
Он может поднимать очень тяжёлые предметы. |
And to have prisoners lift their shirts to see if they're wearing a suicide vest. |
И заставлять арестантов поднимать рубашки, чтобы проверить, нет ли на них жилета смертника. |
Yes, but suppose I won't lift the lid. |
Да, но я, предположим, не стану поднимать крышку. |
Sweetie, you should know by now you're not a man who can lift things. |
Миленький, ты уже должен знать, что ты не мужик, который может поднимать вещи. |
I can't bake, but I can sit and lift the spirits. |
Я не умею печь, но я могу сидеть и поднимать настроение. |
Actually, we need a lift. |
На самом деле, нам нужно поднимать. |
No, you should not lift that... quite heavy. |
Нет, тебе нельзя поднимать... такое тяжелое. |
One should not lift a rock that is likely to land on one's own feet. |
Не следует поднимать камень, который может упасть на вашу же ногу. |
According to the norms, the maximum load women may lift and carry is 10 kg. |
Согласно указанным нормам предельно допустимая масса груза, который может поднимать и перемещать вручную женщина составляет 10 кг. |
In today's largest construction sites and quarries, huge mega-machines are used to dig, cut, and lift stone. |
На сегодняшних наибольший строительных площадках и карьерах, огромные мегамашины используются, чтобы рыть, разрезать и поднимать камни. |
Okay, you shouldn't lift anything heavy, and don't refinish furniture. |
Запомни, тебе нельзя поднимать ничего тяжелого и полировать мебель. |
Those millions are the people who will live and who will help lift the poor countries out of poverty in our lifetime. |
Эти миллионы станут теми, кто будет жить и поднимать бедные страны из нищеты еще при нашей жизни. |
"He who will lift the country." |
"Того, кто будет поднимать страну". |
Able to stop cars with one hand... lift thousands of pounds... and take anybody out with one punch... |
Я могу останавливать машины одной рукой... поднимать тысячи килограммов... и вырубить любого одним ударом... |
And if I were, you shouldn't lift me up. |
А если бы была, меня бы не стоило поднимать. |
Theophilus unsuccessfully tries to repeat his exploits: lift oneself up into the air by one's hair and beat ducks through a chimney. |
Феофил безуспешно пытается повторять его подвиги: поднимать себя в воздух за волосы и бить уток через дымоход. |
Honey, should I lift it up or not |
Любимая, так поднимать или нет? |
He lifted the heavy... and you know, you lift something when you have to. |
Да, нам тоже иногда приходится поднимать что-то. |
The idea was you'd pay them lots of money to run around and lift heavy things. |
Суть в том, что ты платишь им кучу денег за то, чтобы бегать и поднимать тяжести. |