Английский - русский
Перевод слова Lift
Вариант перевода Поднимать

Примеры в контексте "Lift - Поднимать"

Примеры: Lift - Поднимать
Remember, lift with your legs. Не забудьте, поднимать нужно с опорой на ноги.
Surprised you can still lift that arm. Удивлен, что ты еще можешь поднимать эту руку.
A badger can lift 20 times its body weight. Барсук может поднимать вес в 20 раз тяжелее себя.
You will not lift your leg to anything in here. Не поднимать ногу когда находишься в доме.
I like that I can lift cars. Мне нравится, что я умею поднимать машины.
The average Shi'ar can lift 1 ton in Earth-like gravity and has far greater stamina than the average human. Средний Ши'ар может поднимать 1 тонну в земной гравитации и имеет гораздо большую выносливость, чем средний человек.
He also can lift up heavy objects. Он может поднимать очень тяжёлые предметы.
And to have prisoners lift their shirts to see if they're wearing a suicide vest. И заставлять арестантов поднимать рубашки, чтобы проверить, нет ли на них жилета смертника.
Yes, but suppose I won't lift the lid. Да, но я, предположим, не стану поднимать крышку.
Sweetie, you should know by now you're not a man who can lift things. Миленький, ты уже должен знать, что ты не мужик, который может поднимать вещи.
I can't bake, but I can sit and lift the spirits. Я не умею печь, но я могу сидеть и поднимать настроение.
Actually, we need a lift. На самом деле, нам нужно поднимать.
No, you should not lift that... quite heavy. Нет, тебе нельзя поднимать... такое тяжелое.
One should not lift a rock that is likely to land on one's own feet. Не следует поднимать камень, который может упасть на вашу же ногу.
According to the norms, the maximum load women may lift and carry is 10 kg. Согласно указанным нормам предельно допустимая масса груза, который может поднимать и перемещать вручную женщина составляет 10 кг.
In today's largest construction sites and quarries, huge mega-machines are used to dig, cut, and lift stone. На сегодняшних наибольший строительных площадках и карьерах, огромные мегамашины используются, чтобы рыть, разрезать и поднимать камни.
Okay, you shouldn't lift anything heavy, and don't refinish furniture. Запомни, тебе нельзя поднимать ничего тяжелого и полировать мебель.
Those millions are the people who will live and who will help lift the poor countries out of poverty in our lifetime. Эти миллионы станут теми, кто будет жить и поднимать бедные страны из нищеты еще при нашей жизни.
"He who will lift the country." "Того, кто будет поднимать страну".
Able to stop cars with one hand... lift thousands of pounds... and take anybody out with one punch... Я могу останавливать машины одной рукой... поднимать тысячи килограммов... и вырубить любого одним ударом...
And if I were, you shouldn't lift me up. А если бы была, меня бы не стоило поднимать.
Theophilus unsuccessfully tries to repeat his exploits: lift oneself up into the air by one's hair and beat ducks through a chimney. Феофил безуспешно пытается повторять его подвиги: поднимать себя в воздух за волосы и бить уток через дымоход.
Honey, should I lift it up or not Любимая, так поднимать или нет?
He lifted the heavy... and you know, you lift something when you have to. Да, нам тоже иногда приходится поднимать что-то.
The idea was you'd pay them lots of money to run around and lift heavy things. Суть в том, что ты платишь им кучу денег за то, чтобы бегать и поднимать тяжести.