If he leaves and another girl gets attacked, he won't be able to lie and say he was home. |
Если он уйдет, и нападут на еще одну девушку, он не сможет соврать, сказав, что был дома. |
She taught him, she made you lie about him, we know she was at the river, she has a gun. |
Она занималась с ним, она заставила тебя соврать о нем, мы знаем, что она была на реке, и у нее есть пистолет. |
Getting fired, you think that's a reason to lie about the kid? |
Уволили. Думаешь, это веская причина, чтобы соврать о ребёнке? |
Dude, why couldn't you just lie for me, man? |
Чувак, почему ты не мог соврать для меня? |
And then three months later, you asked me to lie for you, so you could get her back. |
А потом, через три месяца, попросил меня соврать, чтобы вернуть её. |
Who'd you get to lie for you? |
И кого же ты заставила соврать в твою пользу? |
A haircut you felt the need to lie about? |
Стрижку, о которой вы решили соврать? |
So can you see why I might have wanted to lie about him On a first date? |
Понимаешь, почему мне пришлось соврать насчет него на первом свидании? |
And you still don't know when I need you to lie. |
И ты до сих пор не знаешь, когда нужно соврать |
If I was to lie, I'd say I wrote Stairway to Heaven, not the Maple Loops song. |
ЧАРЛИ Если бы я хотел соврать, я бы сказал, что написал "Лестницу в небо", а не 'Три злака'. |
Mrs. Florrick... did Colin Sweeney approach you before your appearance today asking you to lie? |
Миссис Флоррик... Колин Суини подходил к вам сегодня перед началом показаний и просил вас соврать? |
Am suppose to do, feed her another lie? |
А что, я должен был еще раз ей соврать? |
Okay, you know, let's start over, and feel free to lie this time. |
ќкей, давай начнЄм сначала, и не стесн€йс€ соврать в этот раз. |
That thing where I ask questions while I think of a lie? |
Не отвечать вопросом на вопрос, пока думаю, что соврать? |
And now you come here and you ask if we will lie for you to the federal government. |
И теперь ты пришла и просишь соврать ради тебя государству? |
So first you attack me for wanting to lie about Perkins, and then you turn around, do the same exact thing? |
Значит, сначала ты меня кроешь за намерение соврать про Перкинса, а потом берешь и делаешь то же самое? |
All I know is, we've all been asked to lie and I'm the only one not going along with it. |
И я знаю только, что нас всех просили соврать, и только я на это не пошел. |
Uhwhy I could say I saw celebrities even though I didn't, a- a-and then lie about what I saw them doing. |
Точно! Я могу соврать, что видел знаменитостей, а потом соврать о том, что они делали. |
Do you really want to slap Barney so bad that you would lie about being in love with me? |
Ты правда так сильно хочешь влепить Барни, что готов соврать о своих чувствах ко мне? |
Out of all the things to lie about, Hank, why would she lie about eating a burger? |
Из всего о чем можно соврать, Хэнк, с чего бы ей врать о том, что она ест бургеры? |
Why don't you just do the lie about the babysitter being ill? |
Почему ты не можешь соврать, что няня заболела? |
I CAN'T GO IN THERE AND LIE. |
Прости. Я не могу войти туда и соврать. |
Maybe I should lie. |
Наверное, придётся соврать. |
You couldn't lie. |
Ты не смогла соврать. |
But you cannot tell a lie. |
Но ты не можешь соврать. |