Английский - русский
Перевод слова Lie
Вариант перевода Соврать

Примеры в контексте "Lie - Соврать"

Примеры: Lie - Соврать
If he leaves and another girl gets attacked, he won't be able to lie and say he was home. Если он уйдет, и нападут на еще одну девушку, он не сможет соврать, сказав, что был дома.
She taught him, she made you lie about him, we know she was at the river, she has a gun. Она занималась с ним, она заставила тебя соврать о нем, мы знаем, что она была на реке, и у нее есть пистолет.
Getting fired, you think that's a reason to lie about the kid? Уволили. Думаешь, это веская причина, чтобы соврать о ребёнке?
Dude, why couldn't you just lie for me, man? Чувак, почему ты не мог соврать для меня?
And then three months later, you asked me to lie for you, so you could get her back. А потом, через три месяца, попросил меня соврать, чтобы вернуть её.
Who'd you get to lie for you? И кого же ты заставила соврать в твою пользу?
A haircut you felt the need to lie about? Стрижку, о которой вы решили соврать?
So can you see why I might have wanted to lie about him On a first date? Понимаешь, почему мне пришлось соврать насчет него на первом свидании?
And you still don't know when I need you to lie. И ты до сих пор не знаешь, когда нужно соврать
If I was to lie, I'd say I wrote Stairway to Heaven, not the Maple Loops song. ЧАРЛИ Если бы я хотел соврать, я бы сказал, что написал "Лестницу в небо", а не 'Три злака'.
Mrs. Florrick... did Colin Sweeney approach you before your appearance today asking you to lie? Миссис Флоррик... Колин Суини подходил к вам сегодня перед началом показаний и просил вас соврать?
Am suppose to do, feed her another lie? А что, я должен был еще раз ей соврать?
Okay, you know, let's start over, and feel free to lie this time. ќкей, давай начнЄм сначала, и не стесн€йс€ соврать в этот раз.
That thing where I ask questions while I think of a lie? Не отвечать вопросом на вопрос, пока думаю, что соврать?
And now you come here and you ask if we will lie for you to the federal government. И теперь ты пришла и просишь соврать ради тебя государству?
So first you attack me for wanting to lie about Perkins, and then you turn around, do the same exact thing? Значит, сначала ты меня кроешь за намерение соврать про Перкинса, а потом берешь и делаешь то же самое?
All I know is, we've all been asked to lie and I'm the only one not going along with it. И я знаю только, что нас всех просили соврать, и только я на это не пошел.
Uhwhy I could say I saw celebrities even though I didn't, a- a-and then lie about what I saw them doing. Точно! Я могу соврать, что видел знаменитостей, а потом соврать о том, что они делали.
Do you really want to slap Barney so bad that you would lie about being in love with me? Ты правда так сильно хочешь влепить Барни, что готов соврать о своих чувствах ко мне?
Out of all the things to lie about, Hank, why would she lie about eating a burger? Из всего о чем можно соврать, Хэнк, с чего бы ей врать о том, что она ест бургеры?
Why don't you just do the lie about the babysitter being ill? Почему ты не можешь соврать, что няня заболела?
I CAN'T GO IN THERE AND LIE. Прости. Я не могу войти туда и соврать.
Maybe I should lie. Наверное, придётся соврать.
You couldn't lie. Ты не смогла соврать.
But you cannot tell a lie. Но ты не можешь соврать.