Английский - русский
Перевод слова Lie
Вариант перевода Лежать

Примеры в контексте "Lie - Лежать"

Примеры: Lie - Лежать
How long do I have to lie here? Как долго мне лежать здесь?
Now, please lie still. Господин, Вы Должны Лежать.
Are you just going to lie there? Ты собираешься здесь лежать?
There lies and shall lie Лежит и будет лежать там
And I'll lie here for ever И буду лежать здесь вечно
I can't just lie there. Я не могу просто лежать.
You need to lie still. Тебе нужно лежать неподвижно.
But I was going to lie there. Но я собирался лежать здесь.
Don't just lie there, Annabel! Не время лежать, Аннабель!
(Whispers) You need to lie still. Тебе нужно лежать неподвижно.
You can't lie here. Ты не можешь здесь лежать.
Don't. Please, lie still. Господин, Вы Должны Лежать.
Some dogs refuse to lie. Некоторые псы отказываются лежать.
I want to lie here forever. Вот бы вечно так лежать.
We had to lie flat. Приходилось лежать прямо так.
is she going to lie here alone? Она будет лежать одна?
You can't just lie around here! Нельзя вот так себе лежать!
No, you don't have to. I will lie here with you. Нет, тебе не нужно лежать одному.
And so that's what makes me lie awake at night, I guess, you know. Вот это, наверное, заставляет меня лежать ночью без сна.
You can lie there and stare at all those jars, Wonder what the hell he does with 'em. Сможешь лежать там, рассматривать все эти баночки и думать, зачем они нужны Питу.
I have to lie perfectly still so I don't wrinkle my suit-jamas. Я должен лежать неподвижно, дабы не помять свою костюмопижаму.
It seemed to me the answer must lie outside of our world, a dimension of weirdness leaking into ours. Мнеказалось, что ответ должен лежать запределаминашегомира, визмерениистранностей, впадающего в наше.
Third, responsibility and accountability for the implementation of anti-corruption efforts must lie necessarily with the competent agency or agencies having political-administrative authority over the reform in question. В-третьих, ответственность и отчетность за осуществление антикоррупционных мероприятий должны лежать на компетентном органе или органах, наделенных соответствующими политико-административными полномочиями для проведения таких реформ.
The Working Together - Connexions and Teenage Pregnancy guide sets out the principles that ought to lie behind joint working to deliver services to teenage parents. В руководстве под названием "Работаем вместе - Службы наставничества и проблема подростковой беременности" определены принципы, которые должны лежать в основе совместной работы по оказанию услуг несовершеннолетним родителям.
I don't know how you can just lie there, slumbering away, knowing that tomorrow we're helping a psychopath with a heist with a piece of equipment that does not work. Я не знаю как ты можешь просто лежать и спать, зная, что утром мы будем помогать психопату с оборудованием которое не работает.