Английский - русский
Перевод слова Leverage
Вариант перевода Мобилизации

Примеры в контексте "Leverage - Мобилизации"

Примеры: Leverage - Мобилизации
The presentations noted that the Fund had been useful in bridging critical funding gaps; had contributed to improved coordination; was fast, flexible and predictable; and had helped to leverage more funding. В презентациях было отмечено, что Фонд помогал ликвидировать острую нехватку средств; способствовал улучшению координации; отличался оперативностью, гибкостью и предсказуемостью; и способствовал мобилизации дополнительных ресурсов.
In the past three years, UN-Habitat has undertaken several initiatives to streamline its strategies, better leverage its resources and increase its efficiency in coordination, collaboration and management. За прошедшие три года ООН-Хабитат предприняла ряд инициатив по рационализации своих стратегий, укреплению деятельности по мобилизации ресурсов и повышению эффективности своих усилий в области координации, сотрудничества и управления.
UNICEF and partners will advocate for countries to mainstream the ACSD approach in poverty reduction strategies and health sector reforms, and will aim to leverage funding for accelerated child survival in medium-term expenditure, common funding and direct budget support arrangements. ЮНИСЕФ и его партнеры будут побуждать страны включать УПВРД в стратегии сокращения масштабов нищеты и реформы сектора здравоохранения и будут добиваться мобилизации финансовых средств для ускоренных программ по обеспечению выживания детей в рамках механизмов среднесрочных расходов, общего финансирования и прямой бюджетной поддержки.
Indeed, UNICEF will need to support the ethic of corporate social responsibility, as it applies to children, with innovative ways to leverage human and financial resources and expertise to secure better results for children. Действительно, ЮНИСЕФ будет необходимо поддержать этику корпоративной социальной ответственности в отношении детей, применяя новаторские формы мобилизации людских и финансовых ресурсов и опыта для обеспечения лучших результатов в интересах детей.
Commit ourselves also to undertaking pilot projects to generate practical data and experience on management and financing modalities, achieving climate benefits, and exploring opportunities to leverage co-financing in order to maximize environmental benefits; обязуемся также провести экспериментальные проекты в целях получения практических данных и опыта в вопросах, касающихся методов и механизмов управления финансированием, в интересах обеспечения для климатической системы выгод и изучения возможностей для мобилизации совместного финансирования, с тем чтобы добиться максимальных экологических выгод;
(d) Two meetings on the role of international organizations and the private sector in using international resources to leverage domestic resources for housing and related infrastructure. два совещания по вопросу о роли международных организаций и частного сектора в использовании международных ресурсов в целях мобилизации внутренних ресурсов для поддержки жилищного сектора и связанной с ним инфраструктуры.
Opportunities for collaborative public-private partnership arrangements with national and international public- and private-sector institutions and initiatives, and stimulate the establishment of facilitative mechanisms to leverage private-sector financing to help meet developing countries' needs; Ь) возможностям создания совместных механизмов в составе государственно-частных партнерств с национальными и международными государственными и частными учреждениями и инициативами и по поощрению создания стимулирующих механизмов для мобилизации финансирования частного сектора в целях содействия в удовлетворении потребностей развивающихся стран;
Furthermore, the GM is engaged in identifying ways of blending GEF funds with other sources of financing, including the identification of baseline investments for GEF financing and using the GEF as a catalyst to leverage additional financial resources. Помимо этого, ГМ участвует в определении способов объединения средств ГЭФ с другими источниками финансирования, включая определение базовых инвестиций для финансирования со стороны ГЭФ и использование ГЭФ в качестве катализатора для мобилизации дополнительных финансовых ресурсов.
This could include options to use public funds to leverage large private investments and create a financial multiplier, taking into account the varying context of different technology partnerships, all of which have different design aspects. Сюда относятся различные варианты использования государственных средств в целях мобилизации крупных частных инвестиций и создания финансового мультипликатора с учетом разнообразного контекста различных технологических партнерств, структурные аспекты которых имеют свои отличительные особенности;
The Strategy will be designed to respond to the UNICEF Executive Board request for a forward-looking report on collaborations and partnerships that identifies the most effective mechanisms to leverage resources and results for children. I. Introduction Эта Стратегия будет разработана в ответ на просьбу Исполнительного совета ЮНИСЕФ о представлении перспективного доклада о сотрудничестве и партнерстве, в котором определялись бы наиболее эффективные механизмы мобилизации ресурсов и достижения желаемых результатов в интересах детей.
Partnerships need to be developed in order to align all concerned actors and partners - both national and external, governmental and non-governmental, public and private - and catalytic investments must be made to leverage substantial financial and other resources. Нужно разработать механизмы партнерства для обеспечения взаимодействия всех заинтересованных сторон и партнеров - национальных и внешних, правительственных и неправительственных, государственных и частных, при этом требуются стимулирующие инвестиции для мобилизации существенных финансовых и других ресурсов
Many are shifting emphasis from fund-raising partnerships to those that leverage core business competencies, improve the development effects of core business operations and foster private sector development. Многие из них смещают акцент с партнерств по мобилизации ресурсов в пользу партнерств, которые используют основные знания и ресурсы деловых кругов, повышают отдачу в области развития за счет основных видов деятельности деловых кругов и содействуют развитию частного сектора.
Ports, as key nodes in the transport chain and given their ability to leverage other partners, can reduce their own emissions as well as emissions that occur along the supply chains. Порты, выступающие ключевыми узлами в транспортной цепочке, могут содействовать сокращению своих собственных выбросов парниковых газов, а также выбросов в рамках всей цепочки поставок с учетом их возможностей для мобилизации усилий других партнеров.
(c) As a result, the Joint Steering Committee would improve its capacity to provide critical advice on specific funding needs and possible donors, for which the Peacebuilding Commission could use its leverage to mobilize resources, beyond those provided by the Peacebuilding Fund. с) в результате этого расширились бы возможности Объединенного руководящего комитета в плане консультирования по актуальным вопросам, касающимся конкретных потребностей в финансировании и возможных доноров, для чего Комиссия по миростроительству могла бы использовать свои механизмы мобилизации ресурсов сверх механизмов, предоставляемых Фондом миростроительства.
In addition, in their search for a comprehensive solution, they agreed to accelerate the implementation of the European Stability Mechanism, to leverage the European Financial Stability Facility and to consider additional resources in the form of bilateral loans to IMF. Кроме того, в контексте поиска всеобъемлющего решения они договорились ускорить формирование Европейского стабилизационного механизма в целях мобилизации ресурсов Европейского фонда финансовой стабильности и рассмотреть вопрос о предоставлении МВФ дополнительных ресурсов в форме двусторонних займов.
School also provides an ideal opportunity to protect and gain leverage with adolescents; it empowers the student to know, understand and better himself, and to possess the skills needed to enter the workforce in the near future. Школа также служит оптимальной средой для защиты и мобилизации возможностей подростков и позволяет учащимся познать и понять себя, превзойти себя и приобрести навыки для вступления в трудовую жизнь в недалеком будущем;
(b) Address the issue of funding for statistical capacity-building, including by developing proposals and advocating for resource mobilization and their management and monitoring, and identifying ways to leverage the resources and creativity of the private sector; Ь) решать вопросы финансирования деятельности по укреплению статистического потенциала, в том числе посредством разработки предложений и содействия мобилизации ресурсов, управлению ими и контролю над ними, а также выявления путей эффективного использования ресурсов и творческого потенциала частного сектора;
(e) [Incorporates means to make use of public finance [from developed country Parties] [to leverage private sector finance];]] е) [включает возможности использования государственного финансирования [Сторонами, являющимися развитыми странами,] [для мобилизации финансирования по линии частного сектора];]]
This will build on existing instruments and on strengthening existing presence at the country level to mobilize and leverage resources in collaboration with the United Nations country teams and bilateral donors within United Nations development assistance frameworks; Эта работа будет проводиться с использованием уже существующего инструментария и активизации нынешнего присутствия на страновом уровне в целях мобилизации и привлечения заемных ресурсов к сотрудничеству со страновыми командами Организации Объединенных Наций и двусторонними донорами в рамках систем оказания помощи развитию со стороны Организации Объединенных Наций;
GEF and MPEF provide good examples of how public funds can leverage private resources. ГЭФ и Экологический фонд, созданный в соответствии с Монреальским протоколом, являются хорошими примерами того, как государственные средства могут способствовать мобилизации частных ресурсов.
UNU efforts are targeted at institutions where it is possible to leverage additional human and financial resources and to enhance the cumulative impact of UNU capability-strengthening initiatives. Его усилия направлены на те учебные заведения, которые открывают возможность мобилизации дополнительных людских и финансовых ресурсов и повышения кумулятивного воздействия инициатив УООН в области укрепления потенциала.
It can help leverage a range of available development resources for MDG acceleration, which represents a catalytic policy/programme approach in action. Она может оказать содействие в мобилизации для ускорения хода осуществления ЦРДТ ряда имеющихся ресурсов в области развития, что будет служить примером практического применения подхода, основанного на осуществлении каталитической политики/программы.
UNICEF will use its position as a lead WASH agency to encourage greater coordination and collaboration, improve knowledge management, use and sharing, and actively leverage resources for the sector. ЮНИСЕФ будет использовать свой статус ведущего учреждения в секторе водоснабжения, санитарии и гигиены для укрепления координации и сотрудничества, более эффективного управления знаниями и их использования и распространения и активной мобилизации ресурсов для этого сектора.
Through the establishment of a multi-stakeholder team representing the private sector and government and multilateral organizations, the Group aimed to leverage national and multilateral resources so as to mitigate risks for investors and better inform them of opportunities. Посредством создания группы с участием многих заинтересованных сторон, представляющих частный сектор, правительства и многосторонние организации, Группа ставит перед собой цель мобилизации национальных и многосторонних ресурсов для смягчения рисков, с которыми сталкиваются инвесторы, и более подробного информирования их об имеющихся возможностях.
The Bank is also working closely with its partners through the ProVention Consortium, which serves as a network to leverage resources to advance the agenda of disaster risk reduction in consonance with the goals of the Strategy. Банк также тесно сотрудничает со своими партнерами по линии консорциума «ПроВеншн», служащего важным механизмом мобилизации ресурсов на осуществление программы мероприятий в области уменьшения опасности стихийных бедствий в соответствии с целями Стратегии.