This is the third level of the rural electoral system. |
Этот этап является третьей ступенью системы сельских выборов. |
The third step in operationalizing a monitoring and reporting system is to collate and disseminate information from the field level. |
Третий этап разработки и внедрения системы наблюдения отчетности заключается в сборе и распространении информации, поступающей с местного уровня. |
The transition also involved raising the level of education. |
Этот этап пред-полагает также повышение уровня образования. |
Phase I will include coordination at global level, policy convergence, and support and advice to countries and regions. |
Первый этап предусматривает координацию на глобальном уровне, сближение политики и поддержку и консультирование стран и регионов. |
With the original programmatic work at the headquarters level now completed, emphasis has shifted to delivering results at the regional and country levels. |
Поскольку начальный этап по разработке программ на уровне штаб-квартир уже завершен, акцент в работе переместился на достижение конкретных результатов на региональном и страновом уровнях. |
A second phase of the project focusing on the country level began in 2010. |
Второй этап этого проекта с упором на страновой уровень начался в 2010 году. |
The final phase of implementing managed mobility for staff other than those at the P-2 level will begin in 2007. |
Завершающий этап реализации программы регулируемой мобильности персонала, помимо сотрудников класса С2, начнется в 2007 году. |
At the most stringent certification level ("Phase 2"), certified outdoor hydronic heaters are about 90% cleaner than uncertified models. |
На наиболее жестком уровне сертификации ("Этап 2") сертифицированные наружные жидкостные калориферы почти на 90% чище несертифицированных моделей. |
The severity and complexity of such challenges will depend on the stage of economic development, the stage of ageing and the level of preparedness. |
Этап экономического развития, стадия старения и степень готовности будут определять остроту и сложность таких проблем. |
Of the approximately 1,700 police officers who completed the first phase of the plan in December, only half were able to achieve the desired level of competence. |
Из приблизительно 1700 сотрудников полиции, завершивших первый этап подготовки согласно плану в декабре, только половина сумела достичь желаемого уровня компетентности. |
The Preparatory Committee recommends to the Conference that the high-level segment should be open to participation at the Head of State or Government or Ministerial level. |
Подготовительный комитет рекомендует Конференции, чтобы этап заседаний высокого уровня был открыт для участия на уровне глав государств и правительств или министров. |
(c) Second phase - Synergizing at the community level |
с) Второй этап - Обеспечение синергизма на уровне общин |
On 28 September, KFOR started the deployment phase of an operational rehearsal level 3 for the German/Austrian operational reserve force battalion. |
28 сентября СДК начали этап развертывания в рамках оперативных учений третьего уровня с участием немецко-австрийского батальона оперативных резервных сил. |
The second phase goes beyond scientific and economic considerations, and implies a political decision on the level of acceptable risk, in consultation with all stakeholders, including international trade partners. |
Второй этап выходит за пределы научных и экономических соображений, предполагает принятие политического решения в отношении уровня приемлемости рисков и проходит при участии всех заинтересованных сторон, включая международных торговых партнеров. |
The gross admission ratio at the upper secondary level rose from 2000 to 2002, but fell after the crisis to 13.2 per cent in 2005. |
С 2000 по 2002 годы общий коэффициент приема на второй этап среднего школьного образования вырос, однако после кризиса упал до 13,2% в 2005 году. |
According to the Action Plan, the first phase of the reform requires that the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly enact laws establishing seven police-related bodies at State level by June 2008. |
Согласно плану действий первый этап реформы предусматривает принятие Парламентской ассамблеей Боснии и Герцеговины законов о создании семи правоохранительных органов на уровне государства к июню 2008 года. |
At the same session, the General Assembly decided that the Thirteenth Congress should include a high-level segment in which States are invited to be represented at the highest possible level. |
На той же сессии Генеральная Ассамблея постановила, что тринадцатый Конгресс будет включать этап заседаний высокого уровня, на котором государствам предлагается обеспечить представительство на как можно более высоком уровне. |
The project is entering its final stages, and the amount of work remaining and therefore the level of funding at risk have been significantly reduced. |
Начинается заключительный этап проекта, и объем оставшихся работ, а значит объем возможных непредвиденных расходов, значительно сократился. |
Stage Two involves the application of empirical methods in exploring and examining issues, principles, standards and norms, and in consulting with States and various stakeholders, civil society, and people at the grass-roots level. |
Второй этап предусматривает применение эмпирических методов в изучении и рассмотрении вопросов, принципов, стандартов и норм, а также в ходе консультаций с государствами и различными заинтересованными сторонами, гражданским обществом и людьми на низовом уровне. |
After the success registered by the Global Land Tool Network in its first four years (2007 - 2011), a second phase of implementation started in January 2012, with more emphasis on implementation at country level through partnerships, capacity development and resource mobilization. |
После успехов, достигнутых Глобальной сетью разработчиков средств землеустройства за первые четыре года ее существования (20072011 годы), в январе 2012 года начался второй этап осуществления, в ходе которого акцент перенесен на осуществление на уровне стран при помощи партнерств, развития потенциала и мобилизации ресурсов. |
a) Objective 1: a pilot project at Secondary Vocational Education level 1, the second and main SVP pathway. |
а) Задача 1: пилотный проект на 1-м уровне среднего профессионально-технического образования, второй и основной этап ОППМ. |
The nursery education level includes the infant and pre-school stages for the education of children from birth to 6 years of age. |
Дошкольное образование делится на этап материнского попечения и этап дошкольного обучения и рассчитано на детей в возрасте от нуля до шести лет. |
Transition is a particularly sensitive phase characterized by a high level of uncertainty as to how a situation is going to develop - whether there will be lasting peace or new conflict. |
Переходный процесс представляет собой особенно сложный этап, характеризующийся высоким уровнем неуверенности относительно того, в каком направлении та или иная ситуация будет развиваться - приведет ли она к прочному миру или же к новому конфликту. |
That approach did not completely address the challenges of HIPC countries and did not prove to be very effective in ensuring that those countries maintained a sustainable level of debt once they reached the completion point. |
Такой подход не в полной мере решает проблемы бедных стран с крупной задолженностью и оказался не столь эффективным с точки зрения поддержания этими странами приемлемого уровня задолженности после того, как они вышли на этап завершения процесса. |
From late 2001 there is said to have been another rise in the level of arms coming into Somalia as a part of the competition between Somali groupings in advance of the anticipated conference of concerned parties in Nairobi under the auspices of the IGAD. |
С конца 2001 года, как утверждается, начался очередной этап активного притока оружия в Сомали, что частично обусловлено конкуренцией между сомалийскими группировками в преддверии предполагаемой конференции заинтересованных сторон, которая должна состояться в Найроби под эгидой МОВР. |