Английский - русский
Перевод слова Letting
Вариант перевода Позволять

Примеры в контексте "Letting - Позволять"

Примеры: Letting - Позволять
Even if it means letting the germans run my trains. Даже если это означает позволять немцам управлять моими поездами.
Stop letting other people take credit. Хватит позволять людям присваивать твою заслугу.
But you start letting the court of public opinion hold sway... Но вы начали позволять общественному мнению контролировать ситуацию.
And I'm not standing by and letting my people drop dead. И я не собираюсь стоять рядом и позволять своим людям падать замертво.
You're getting in the bad habit of letting him ruin your life. У тебя дурная привычка позволять ему разрушать твою жизнь.
Dean, it's cruel, letting her pine for him like this. Дин, жестоко позволять ей так тосковать по нему.
I don't want to dampen your new adventures in Daddyland, but you can't keep letting Lux skip school. Я не хочу прерывать твои новые приключения в Папа-лэнде, но ты не должен продолжать позволять Лакс прогуливать школу.
We should be investigating him, not letting him join our investigation. Нам нужно бы им заниматься, а не позволять ему участвовать в деле.
Not letting anymore strangers up here to see the bed today. И не позволять незнакомцам подниматься сюда, чтобы посмотреть кровать.
That was our big mistake, letting him have any contact with Nate. Это была наша большая ошибка, позволять ему контактировать с Нэйтом.
Well, it appears letting ronnie roam free Is no longer an option. Сдаётся мне, мы больше не можем позволять Ронни оставаться на свободе.
Look, not letting me apologize isn't fair. Не честно не позволять мне извиниться.
Why are we letting her present her witness first? Зачем нам позволять ей вызвать свидетеля первой?
Instead of letting your resentment just grow and fester for 20 years until it ruins our friendship! Вместо того, чтобы позволять своей обиде расти и крепнуть в течении 20 лет, пока она не разрушит нашу дружбу.
When are you going to stop letting people take advantage of you? Кристин, вы не должны позволять окружающим себя использовать.
Always letting someone else take credit for your work. Всегда позволять кому угодно брать часть твоей работы
So what happened to not letting a guy get in between us? Так что случилось с планом не позволять парням вставать между нами?
I'm not letting her do anyhting! Я не собираюсь позволять ей что-то делать!
And letting your wife twist her body like a snake every night isn't? А позволять своей жене крутить своим телом, как змея, каждый вечер, это ли не харам?
But unlike you, I have no intention of letting it get in the way of my work. Но в отличие от вас, у меня нет намерения позволять таким вещам мешать работе.
It's time I stop letting these primadonna manatees tell me what to do! Пора прекратить позволять этим прима-ламантинам указывать мне, что делать.
If you keep letting your emotions dictate your behavior, you won't need to worry about being replaced. Если вы по-прежнему будете позволять своим эмоциям управлять своим поведением, вы можете не волноваться по поводу своей замены.
Would you stop letting her call all the shots? Может уже прекратишь позволять ее командовать?
If the Nationalists carry on letting Chen Yi do what he wants, ...there'll be problems in Taiwan. Если националисты и дальше будут позволять Чэнь И делать всё, что он хочет, в Тайване начнутся проблемы.
We are meant to be taking care of her, not - not letting her skip school so that she can sit in the laps of old men. Мы должны заботиться о ней, не позволять пропускать школу и уж тем более разъезжать в тачках со стариками.