Примеры в контексте "Letting - Дать"

Примеры: Letting - Дать
And as for my letting her marry Robert Martin, it is impossible. Что до того, чтобы дать ей выйти за Роберта Мартина, то это невозможно.
Giving Hunter carte blanche to get payback, letting Fitz try to open a portal to save one life - these are questionable decisions. Дать Хантеру картбланш для расплаты, позволить Фитцу попытаться открыть портал, чтобы спасти одну жизнь - это сомнительные решения.
No. I mean I considered letting them kill me. Нет, я имею в виду, что подумал о том, чтобы дать им убить меня.
I think you're afraid of letting go. Я думаю. ты боишься дать сёбё волю.
It's also about letting go. Это еще и умение дать волю чувствам.
The key is letting the body work together. Ключ ко всему - дать телу работать вместе.
There's no way that you can justify letting him die. У тебя нет никакого оправдания, которое позволит дать ему умереть.
Forcing children to carry arms rather than letting them develop peacefully is one of the cruellest acts. Принуждение детей носить оружие, вместо того чтобы дать им возможность развиваться в условиях мира, является одним из наиболее жестоких деяний.
Countering terrorism means showing determination, putting pressure on the extremists, and letting them know that those barbaric acts are intolerable. Противостояние терроризму означает проявление решимости, оказание давления на экстремистов и необходимость дать им понять, что эти варварские действия неприемлемы.
Thank you so much for letting us pick your brain. Спасибо, что согласился дать нам совет.
There's no way they're ever letting you testify. Они никогда не позволят вам дать показания.
No point in letting it go cold. Не стоит дать всему этому остыть.
Be letting you go, move on with your life. Отпустить тебя, дать жить своей жизнью.
You're trying to talk me into letting you out of here or giving you information you want. Ты пытаешься уговорить меня выпустить тебя отсюда или дать тебе информацию.
It's about staying in the game, not quitting, or letting someone make you quit. Главное не бросать свое дело, не уходить, и не дать другим заставить тебя сделать это.
I didn't get a chance to talk to her about letting me dad die. У меня не было шанса поговорить с ней о том, чтобы дать моему отцу умереть.
I'm just saying, letting them slug it out now will be healthy for them in the long run. Я просто хочу сказать, что если сейчас дать им выяснить отношения, в будущем им это пойдёт на пользу.
Have you thought of letting her catch you? Вы не думали о возможности дать ей себя поймать?
Some wine labels suggest opening the bottle and letting the wine "breathe" for a couple of hours before serving, while others recommend drinking it immediately. Некоторые производители рекомендуют открыть вино и дать ему «подышать» пару часов перед подачей, тогда как другие советуют пить немедленно.
The test of a true hero is not letting the sadness and the loneliness take over. Знаешь, крест настоящего героя в том, чтобы не дать взять над собой верх печали и горечи одиночества.
I'm not letting you give me money! Я не позволю тебе дать мне деньги!
Poker night's about letting the brothers win, so they don't have to haze you to feel superior. Покерный вечер существует для того, чтобы дать своим братьям выиграть, чтобы они чувствовали себя выше и потом не отыгрывались на тебе.
You're going to give me a lecture on letting go? Ты собираетесь дать мне лекцию о том как отпустить его?
So giving weapons to everyone and then letting them all kill each other, that's your plan? Дать всем оружие, и позволить им убить друг друга, таков твой план?
Well, what do you think about letting me Use magic to stop your heart? Ну, что думаешь о том, чтобы дать мне остановить твое сердце магией?