Примеры в контексте "Letting - Дать"

Примеры: Letting - Дать
And the problem is that we keep trying to get back on the bus, instead of just letting it go. И проблема в том, что мы всё пытаемся вернуться в этот автобус вместо того, чтобы просто дать ему ехать дальше.
What happened to not letting House get to you? Ну а как же насчет "не дать Хаусу достать меня"?
Kids, as you'll recall, our gang had a subtle way of letting someone know they were making a mistake. Детки, как вы помните, у нашей банды есть утонченный способ дать кому то понять, что он делает ошибку.
And sometimes, the best way to maintain a strong team is just by letting someone know that he is still a part of it. И зачастую лучший способ поддержать нашу силу, это дать кому-то понять, что он всё ещё часть команды.
Dude, you used your own self-loathing about working here as some sort of justification for letting her go. Ты использовал свою ненависть к этой работе, чтобы дать ей уйти.
All they cared about was letting me know where they went to school and I didn't. Они лишь хотели дать мне понять, что, по сравнению с ними, я - никто.
I was letting golf get in the way of my classes, and I wasn't... Я была дать гольфа стать на пути из моих занятий, и я не был...
Okay, well, you mind letting me handle this with Amy? Хорошо. Вы не против дать мне справиться с Эми?
Tell him it's your way of letting him know how much he means to you. Скажите, что это ваш способ дать ему понять, что он для вас значит.
You seem to have a knack for letting me know you feel sorry for it, without making me feel pitiful about it. Кажется, вы можете дать мне понять, что сожалеете об этом, не заставляя меня чувствовать себя жалким.
On August 11, he wrote an open letter to his fellow Texans urging cooperation with the Union, renunciation of the secession convention, the abolition of slavery, and letting freed slaves vote. 11 августа он написал открытое письмо техасцам, в котором призвал их сотрудничать с Союзом, отказаться от сецессии, отменить рабство и дать освобожденным рабам право голоса.
I mean, I know it's wrong, but it's better than just letting him die. Знаю, что это неправильно, но все же лучше, чем дать ему умереть.
If it means I get to kiss you, but letting the church burn down to ashes may be considered sacrilegious. если только так я смогу тебя поцеловать, но дать церкви сгореть дотла будет считаться кощунством.
In smaller cities, there's no harm in letting her spread her wings a little. Почему не дать ей расправить крылья хоть в мелких городах?
Given that everything that happens is somehow a consequence of decision-making, the distinction between killing someone and letting her die is unconvincing. Учитывая, что все, что происходит, так или иначе является последствием принятия решений, разница между тем, чтобы убить кого-то и дать ей умереть, является неубедительной.
So, Clarence, how about abandoning this apartment and letting me shove off in it? Итак, Кларенс, как насчет того... чтобы покинуть квартиру и дать мне заселиться?
So, instead of letting the Grounders kill Finn, we would execute him ourselves? То есть вместо того, чтобы дать Землянам убить Финна, мы сами его казним?
No, it's about both. It's about not letting him dictate our vision. Дело в том, чтобы не дать ему диктовать нам, что делать.
You once told me the thing you loved most about your job, after you'd discovered something or invented something, was passing it on and letting it go out into the big wide world. Однажды ты сказал мне, что больше всего в своей работе тебе нравиться, после открытия или изобретения чего-то, это дать выйти этому в большой мир.
You wouldn't consider letting me rent it? Не смогли бы мне дать это в аренду?
And I never knew what it meant exactly, but I figured it was your way of letting me know you were checking in on me. И я так и не понял, что это точно означало... но я полагал, что это был твой способ дать мне знать, что ты проверяешь, как я там.
I would also suggest that if you have the possibility of giving us the benefit of your wisdom at the forthcoming meeting of the Conference on Disarmament, you might consider letting us know ahead of time. Я хотел бы также предположить, что если у вас есть возможность поделиться с нами вашей мудростью на предстоящем заседании Конференции по разоружению, то вы могли бы дать нам знать заранее.
I was thinking about letting you talk anyway. Я в любом случае думал насчет того, чтобы дать тебе речь.
Howard, risky move letting the defendant testify. Говард, это рискованный шаг, позволить подсудимому дать показания.
Tom doesn't see anything wrong with letting Mary learn to drive. Том не видит ничего плохого в том, чтобы дать Мэри возможность научиться водить.