Английский - русский
Перевод слова Leaves
Вариант перевода Уедет

Примеры в контексте "Leaves - Уедет"

Примеры: Leaves - Уедет
Can't you just pretend to be my fiance for one night until she leaves tomorrow? Ты можешь просто притвориться моим женихом на одну ночь, пока она не уедет завтра?
"I will be free if the Babaji leaves." "Пока Бабаджи не уедет, не будет мне свободы"
At least until Kate leaves. Хотя бы, пока Кейт не уедет.
The bus leaves in - it leaves in 20 minutes. Автобус отправляется в... он уедет через 20 минут.
If she leaves, she leaves. Если она уедет - значит она уедет.
Call me if she leaves. Позвони, если уедет.
She leaves at the end of the month. Она уедет в конце месяца.
What if Michael really leaves? Что, если Майкл действительно уедет?
She leaves in a month Она уедет в конце месяца.
What if he leaves? Что если он уедет?
before Becca leaves for New York. Провести одну последнюю бесонную ночь перед тем, как Бекка уедет в Нью-Йорк.
Natasha understands too that she loves this man, but Gushchin leaves, and not daring to associate with her fate. В конце концов Наташа тоже поймет, что любит этого человека, но Гущин уедет и - не вернётся, так и не решившись связать с ней свою судьбу.
Despite constantly harassing him, Randal insists that after Dante leaves for Florida, Elias will be Randal's new best friend. Рэндэл настаивает, на том что после того, как Данте уедет во Флориду, Элиас будет его новым лучшим другом.
He leaves, you can buy a welcome mat. Вот он уедет, тогда и начинай выбирать придверный коврик.
I'm trying to remind you that it's your responsibility to help us restore her to Vandamm's good graces until he leaves the country tonight. Я хочу напомнить вам, что ваше дело восстановить её в милости Вандамма, вплоть до момента, когда он уедет из страны.
A bunch of almonds, two thrushes, a basket of figs... so that when he leaves, he'll sell the farm to you, no one else. Бери с собой миндаль, пакетик инжира, парочку дроздов. А потом, когда он уедет, - он передаст ферму тебе, а не другому.
Before Eom Gi Hun leaves they will not detonate the bomb Пока Ён Гихун не уедет, операция не начнётся.
He needs to take care of the bodies to buy himself a little time... but as soon as he leaves, it's over. Ему надо спрятать тела, но как только он уедет, все кончится.
I am staying in this house until the Lieutenant Governor leaves town. Я останусь в этом доме до тех пор, пока вице-губернатор не уедет из города
We are just faking it for a couple of more days until he leaves, all right? Мы просто притворяемся еще пару дней, пока он не уедет, ладно?
Who leaves a country packed with ponies to go to a non-pony country? Кто уедет из страны набитой пони в страну без пони?
So, please, please, please, please, can we just keep this under wraps for two more days till she leaves for Europe? Пожалуйста, Давай подержим это в секрете еще пару дней, пока она не уедет в Европу?
Look, all I'm saying is that... (SIGHS) If I tell her now before she leaves, Слушай, я просто хочу сказать... если я скажу ей сейчас, до того, как она уедет, у меня не будет и минутки покоя.