Английский - русский
Перевод слова Leaves
Вариант перевода Уедет

Примеры в контексте "Leaves - Уедет"

Примеры: Leaves - Уедет
Look, if he leaves now, we lose him for good. Если он уедет, мы его потеряем навсегда.
Once that ship leaves he's gone forever. Как только корабль уедет, он пропадёт навсегда.
Naturally, when Mr. Lewis leaves, I won't see you in this hotel again. Естественно, когда мистер Льюис уедет, я больше не увижу вас в этом отеле.
I finally got a chance at taking over from Leo when he leaves to start his own place. И на конец у меня появился шанс на выиграш, от Лео когда он уедет, что бы начать все в собственном месте.
And I kind of like to see her again before she leaves. И мне бы хотелось увидеть её ещё раз, перед тем как она уедет.
We can break up after he leaves. Мы сможем расстаться когда он уедет.
In the morning, she leaves for the summer palace. Завтра утром уедет в летний дворец.
Then I should catch her before she leaves. Тогда мне стоит перехватить ее до того, как она уедет,
I need a picture of Moshe, so Chaya can see him before she leaves. И теперь я должен найти фотографию Моше, чтобы Хая увидела ее прежде, чем уедет в Америку.
Slap a transmitter on Candice's car so we can track her when she leaves. Прикрепи на её тачку жучка чтобы отслеживать её, когда она уедет.
And then come meet us for a quick dinner before she leaves? и потом мы встретимся на быстреньком обеде прежде чем она уедет?
I want you to persuade Jimmy to let Mr Barrow have a reference so when he leaves here he can start again. Я хочу, чтобы вы убедили Джимми позволить мистеру Бэрроу получить рекомендации, так что, когда он уедет отсюда, он сможет начать все заново.
You know as well as I do if she ever leaves Burma, they will never allow her to return. Энтони, ты же прекрасно знаешь, даже если я это сделаю и она уедет из Бирмы, она никогда не сможет вернуться назад.
For the record, if it were my business, I would definitely ask her out before she leaves. Заметь, если бы это касалось меня, я бы точно пригласил ее на свидание перед тем как она уедет.
Jammed. Can you be here when Julianne leaves? Ты сможешь быть здесь, когда Джулиан уедет?
It is important for the General Assembly to adopt this urgently needed draft resolution by consensus, before the Secretary-General leaves for the region today. Для Генеральной Ассамблеи важно, чтобы этот крайне необходимый проект резолюции был принят на основе консенсуса прежде, чем Генеральный секретарь уедет сегодня в этот регион.
He agrees to help, letting her believe she will stay with him when Laszlo leaves. Рик соглашается помочь, уверяя Ильзу, что она останется с ним, когда Ласло уедет.
Nothing leaves this area till we've checked it. Пока не осмотрим, груз никуда не уедет.
Anyone who leaves won't have a job to come back to. Каждый, кто уедет, может попрощаться с рабочим местом.
What if my dad leaves before the wedding? Что, если папа уедет до свадьбы?
I have less than a year before she leaves me for college. Чуть меньше года осталось до того, как она уедет в колледж.
If Lars leaves, you'll have to take over. Если Ларс уедет, ты возмешь ферму на себя.
What will I do if he leaves? А мне что делать, если он уедет?
And a year and a half from now when she leaves the house? А когда она через полтора года уедет из дома?
If that thing leaves the island, that's it. I-it's over. Если это существо уедет с острова, то всё, конец.