Look, if he leaves now, we lose him for good. |
Если он уедет, мы его потеряем навсегда. |
Once that ship leaves he's gone forever. |
Как только корабль уедет, он пропадёт навсегда. |
Naturally, when Mr. Lewis leaves, I won't see you in this hotel again. |
Естественно, когда мистер Льюис уедет, я больше не увижу вас в этом отеле. |
I finally got a chance at taking over from Leo when he leaves to start his own place. |
И на конец у меня появился шанс на выиграш, от Лео когда он уедет, что бы начать все в собственном месте. |
And I kind of like to see her again before she leaves. |
И мне бы хотелось увидеть её ещё раз, перед тем как она уедет. |
We can break up after he leaves. |
Мы сможем расстаться когда он уедет. |
In the morning, she leaves for the summer palace. |
Завтра утром уедет в летний дворец. |
Then I should catch her before she leaves. |
Тогда мне стоит перехватить ее до того, как она уедет, |
I need a picture of Moshe, so Chaya can see him before she leaves. |
И теперь я должен найти фотографию Моше, чтобы Хая увидела ее прежде, чем уедет в Америку. |
Slap a transmitter on Candice's car so we can track her when she leaves. |
Прикрепи на её тачку жучка чтобы отслеживать её, когда она уедет. |
And then come meet us for a quick dinner before she leaves? |
и потом мы встретимся на быстреньком обеде прежде чем она уедет? |
I want you to persuade Jimmy to let Mr Barrow have a reference so when he leaves here he can start again. |
Я хочу, чтобы вы убедили Джимми позволить мистеру Бэрроу получить рекомендации, так что, когда он уедет отсюда, он сможет начать все заново. |
You know as well as I do if she ever leaves Burma, they will never allow her to return. |
Энтони, ты же прекрасно знаешь, даже если я это сделаю и она уедет из Бирмы, она никогда не сможет вернуться назад. |
For the record, if it were my business, I would definitely ask her out before she leaves. |
Заметь, если бы это касалось меня, я бы точно пригласил ее на свидание перед тем как она уедет. |
Jammed. Can you be here when Julianne leaves? |
Ты сможешь быть здесь, когда Джулиан уедет? |
It is important for the General Assembly to adopt this urgently needed draft resolution by consensus, before the Secretary-General leaves for the region today. |
Для Генеральной Ассамблеи важно, чтобы этот крайне необходимый проект резолюции был принят на основе консенсуса прежде, чем Генеральный секретарь уедет сегодня в этот регион. |
He agrees to help, letting her believe she will stay with him when Laszlo leaves. |
Рик соглашается помочь, уверяя Ильзу, что она останется с ним, когда Ласло уедет. |
Nothing leaves this area till we've checked it. |
Пока не осмотрим, груз никуда не уедет. |
Anyone who leaves won't have a job to come back to. |
Каждый, кто уедет, может попрощаться с рабочим местом. |
What if my dad leaves before the wedding? |
Что, если папа уедет до свадьбы? |
I have less than a year before she leaves me for college. |
Чуть меньше года осталось до того, как она уедет в колледж. |
If Lars leaves, you'll have to take over. |
Если Ларс уедет, ты возмешь ферму на себя. |
What will I do if he leaves? |
А мне что делать, если он уедет? |
And a year and a half from now when she leaves the house? |
А когда она через полтора года уедет из дома? |
If that thing leaves the island, that's it. I-it's over. |
Если это существо уедет с острова, то всё, конец. |