Английский - русский
Перевод слова Least
Вариант перевода Самое меньшее

Примеры в контексте "Least - Самое меньшее"

Примеры: Least - Самое меньшее
I mean, it's the least I could do, after all the trouble I've caused. Это самое меньшее, что я могу сделать после всех причиненных проблем.
The least she can do is stick it out at a little - Самое меньшее, что она может сделать, - это не сдаваться, когда...
It's the least we can do, right? Это, самое меньшее, что мы можем себе позволить.
"The impossible is the least that one can demand." "Невозможное - это самое меньшее, чего может хотеть человек".
This is the least that the United Nations can do for what is the highest international court - and the only one whose jurisdiction is universal. Это самое меньшее, что Организация Объединенных Наций может сделать для самого высокого международного суда - единственного суда, обладающего универсальной юрисдикцией.
The least we can expect from Members is for them to make the necessary resources available for the Organization, inter alia, by paying their contributions in full, on time and without conditions. Самое меньшее, чего мы можем ожидать от государств-членов, - это предоставление необходимых ресурсов Организации, в частности путем внесения взносов в полном объеме, своевременно и без всяких условий.
The least it could do was to encourage the State Party to use all available means, including autonomy, to resolve the situation in Kosovo and Metohija in such a way as to ensure better enjoyment of human rights by everyone. Самое меньшее, что он мог бы сделать, - это призвать государство-участник использовать все имеющиеся у него средства, в том числе предоставление автономии, для нахождения такого выхода из сложившейся в Косово и Метохии ситуации, который позволил бы обеспечить более полное осуществление прав человека всех лиц.
The least we can do on the eve of the new millennium is to provide all boys and girls better health, schools and protection from wars and famines. Самое меньшее, что мы можем сделать накануне нового тысячелетия - предоставить всем мальчикам и девочкам лучшее здравоохранение, школы, защиту от войн и голода.
The least that can be said of the claims set forth above is that they are excessive and include absurd claims with no legal basis. Самое меньшее, что можно сказать об изложенных выше претензиях, - это то, что они являются чрезмерно завышенными и что среди них есть абсурдные претензии, не имеющие под собой никакого юридического основания.
The least you could have done was tell him you were proud of him. Самое меньшее, что ты мог сделать, это сказать, что ты гордишься им.
With a deep mighty voice, least that's what I've come to understand Грозный король с громким страшным голосом Самое меньшее, что я смог о нем узнать.
The least I can do is try to give somebody else the same opportunity, you know what I mean? И самое меньшее, что я могу сделать, это подарить кому-то ещё такую же возможность, вы же понимаете о чем я?
Under the present circumstances, the least the international community can do is take the necessary measures, including using force, to lift the siege of Sarajevo and other cities, and to lift the unjust arms embargo against the Republic of Bosnia and Herzegovina. В нынешних обстоятельствах самое меньшее, что может сделать международное сообщество, это принять необходимые меры, включая и применение силы, для прекращения осады Сараево и других городов и для отмены несправедливого эмбарго на поставки оружия Республике Боснии и Герцеговине.
You deserve so much more than I can give you, but it's the least I can do to stand here and to make this official. Ты заслужила намного больше, чем я могу тебе дать, и это самое меньшее, что я могу - находиться здесь, и официально заявить следующее:
Least thing you could do is tolerate my coy games. Самое меньшее, что вы можете сделать, это поиграть со мной в игры.
Figured that's the least I can do. Это самое меньшее, что я могу сделать.
But the least you could do is be honest with Jenny. Но самое меньшее, что ты можешь сделать, быть честным по отношению к Дженни.
That is the least that we can do today. Это - самое меньшее из того, что мы можем сделать.
Sending you home is the least I can do to reward you. Отправить тебя домой - это самое меньшее, чем я могу тебя вознаградить.
'Cause turning the lights back on is the least he can do. Потому что возвращение энергии - самое меньшее, что может Башня.
I am under extraordinary pressures on this picture, and the least you could do is give me your full support. Я нахожусь под необычайным давлением из-за этого фильма, и самое меньшее, что ты могла бы сделать, это во всем меня поддерживать.
The least you could do is show me the respect of not coming onto her right in front of me. Самое меньшее, что ты можешь сделать, это проявить ко мне немного уважения и, как минимум, не подкатывать к ней прямо передо мной.
Come on, that's the least I could do For missing all those birthdays before yesterday. Да брость, это самое меньшее, чем я мог компенсировать свое отсутствие на всех днях рождения до вчерашнего.
The actions of Syrian law enforcement forces in the area of separation are the very least that the Syrian Government can do in response to appeals from the local population. Действия сирийских сил охраны правопорядка в районе разделения - это самое меньшее, что сирийское правительство может сделать в ответ на призывы местного населения.
What's the least you ever made in a shift? А самое меньшее, что ты зарабатывала за смену?