Английский - русский
Перевод слова Least
Вариант перевода Самое меньшее

Примеры в контексте "Least - Самое меньшее"

Примеры: Least - Самое меньшее
I mean, I figure it's the least thing I can do for shoving that gun in your face tonight. Понимаешь, мне кажется, что это - самое меньшее, что я могу сделать для тебя, после того, как я пихнул тебе пистолетом в лицо сегодня вечером.
This is the least the international community could achieve. Это самое меньшее, что может сделать международное сообщество.
It's the least I can do to thank you for protecting me. Это самое меньшее, что я могу сделать в обмен на защиту.
The least you could have done is eat that before you got here. Самое меньшее, что ты, мог бы сделать так это поесть, прежде, чем попал сюда.
The least the General Assembly could do is to welcome and commend that resolution. Самое меньшее, что может сделать Генеральная Ассамблея, это приветствовать и позитивно отметить эту резолюцию.
It's the least I can do after thinking you were conspiring with Ivy. Это самое меньшее, что я могу сделать после того, как подозревала вас в заговоре с Айви.
The least you can do is fight the good fight with Lavon. Самое меньшее, что ты должен сделать это побороться с Левоном за правое дело.
Well, it's the least you can do. Ну, это самое меньшее, что ты можешь сделать.
It's the least I'm owed. Это самое меньшее, что мне должны.
It's the least we can do. Это самое меньшее, что мы можем сделать.
If we are ever to achieve a world without nuclear weapons, recalling Ambassador Shannon's words is the least we can do. И чтобы нам когда-либо достичь мира без ядерного оружия, самое меньшее, что мы можем сделать, так это памятовать о словах посла Шеннона.
Guaranteeing a dignified life to every individual in this world is the least one can do to ensure that human rights are not violated. Гарантирование достойной жизни каждому человеку в этом мире - это самое меньшее, что можно сделать, чтобы обеспечить соблюдение прав человека.
I mean, hell, if you're grown-up enough to find faith in me... the least I can do is return the favor. Знаешь, черт возьми, если ты достаточно повзрослел, чтобы поверить в меня, самое меньшее, что я могу сделать - ответить тем же.
The least Hogwarts can do Is make sure the thing that killed their daughter is slaughtered. Самое меньшее, что Хогвартс может сделать, это показать, что с тем, что убило их дочь, покончено.
Guess it's the least I could do. Думаю, это самое меньшее что я мог бы сделать
With everything she's been through, the least we can do is give her a real wedding day. После всего, что она пережила, самое меньшее, что мы можем для нее сделать, это подарить ей настоящий свадебный день.
As your friend, it's the very least I can do. Это самое меньшее, что я могу сделать для тебя как друг.
The least I can do is try and listen to her. Самое меньшее, что я могу сделать, это слушать ее.
And that is the very least of what he has already done to her. И это самое меньшее, что он уже с ней сделал.
But of all the systems we've tried, it seems to be the least bad. Но из всех испытанных нами систем она самое меньшее из зол.
The least that can be said of Van der Stoel is that he lacks a spirit of professionalism and calm deliberation. Самое меньшее, что можно сказать о Ван дер Стуле, так это то, что ему не хватает профессионализма и спокойной рассудительности.
This is the least that the people of Darfur would expect, as they are subjected to persecution, abuses and violations of fundamental human rights. Это самое меньшее, на что народ Дарфура рассчитывал бы, подвергаясь преследованиям, надругательствам и попраниям его основных прав человека.
This, we believe, is the least that we can do for the Cuban people. Это, на наш взгляд, самое меньшее из того, что мы можем сделать для кубинского народа.
It is the least that can be done for the families of those reported missing while on a mission of peace. Это самое меньшее, что можно сделать для родственников тех, кто пропал без вести в ходе миротворческой миссии.
That is the least we can do to redress the grave injustices done to some of the earlier civilizations of the world. Это самое меньшее, что мы можем сделать для восстановления жестоко нарушенной справедливости в отношении некоторых ранее существовавших мировых цивилизаций.