Английский - русский
Перевод слова Least
Вариант перевода Самое малое

Примеры в контексте "Least - Самое малое"

Примеры: Least - Самое малое
Because if you had just discovered, after 30 years, that I was a Martian... the least I could do is explain to you life on Mars. Потому что, если бы ты вдруг обнаружил спустя 30 лет, что я марсианка... самое малое, что я могла бы сделать - объяснить тебе про жизнь на Марсе.
I believe this is the least the international community can do for these people, for our civilization and our conscience. Я полагаю, что это - самое малое, что международное сообщество может сделать для этих людей, для нашей цивилизации и для нашей совести.
Thus, the very least we countries that are not members of the Council can ask is that we be informed, and informed well and in a timely and substantive fashion. Следовательно, самое малое, о чем мы, страны, не являющиеся членами Совета, можем просить, - это о том, чтобы нас информировали, информировали достаточно своевременно и по существу.
Against that background, the granting of a 4.1 per cent increase would be the least that could be done to ensure that the spirit and letter of the Noblemaire principle were respected. С учетом этого повышение на 4,1 процента - это самое малое, что можно сделать в целях обеспечения соблюдения духа и буквы принципа Ноблемера.
And if you don't, the least you could do, if you have the birth certificate... Но если ты не хочешь, самое малое, что ты можешь сделать, если у тебя есть ее свидетельство о рождении...
The least they could do. Самое малое, что они могут сделать.
The least of the charges. Самое малое из обвинений.
The least you can do - Самое малое, что ты можешь сделать...
You can't help being a prisoner within your own mind, but the least you can do is ensure that the cell is decently furnished. Человек не может не быть узником собственного разума, но самое малое, что он может сделать, это хотя бы прилично обставить свою камеру .
The least we can expect is that this crisis will leave behind consequences and difficulties for our region that we must be ready to control and manage if we are unable to find solutions to them. Самое малое, чего мы можем ожидать, это то, что нынешний кризис оставит за собой в нашем регионе последствия и трудности, которые мы должны быть готовы контролировать, если не сможем с ними справиться.
While drug abuse is a nationwide phenomenon, it is particularly prevalent in Bishkek and Chuy Oblast, and least in Naryn Oblast (fig. 4). Наркопотребление распространяется по всем регионам Кыргызской республики, но наибольшее число случаев зарегистрировано в городе Бишкек и Чуйской области, а самое малое - в Нарынской области (рис. 4).
After several scholars fail, one elderly man succeeds: the swords say "We were made where everything is well made; we are the least of the wonders of a place where all is wonderful and deserving, the sight of the first potentate on earth". Тем временем какой-то мудрый старик истолковал надписи на саблях следующим образом: Нас сделали там, где всё делают хорошо; мы - самое малое из чудес страны, где всё чудесно и достойно величайшего государя земли.
That is the least we can expect from the United Nations, and indeed from all of us. Mr. Delacroix: I have the honour to speak on behalf of the European Union. Это самое малое, что мы можем ожидать от Организации Объединенных Наций и, собственно говоря, от всех нас.
400 guineas would be the least of it. Самое малое - 400 гиней.
His parents have not even received a "sign of life", which is the least his captors could provide. Его родители даже не получили никакого подтверждения о том, что он жив, хотя это самое малое, что могли бы сделать те, кто держит его в плену.
That is the very least that must be done if colonialism and the suffering it caused are to be truly things of the past and not spectres that haunt the future of mankind. Это - самое малое, что должно быть сделано, если мы хотим, чтобы колониализм и связанные с ним страдания действительно остались в прошлом, а не стали призраками, преследующими человечество в будущем.
(Voice breaking) The least you could do is show up... Поэтому самое малое, что ты можешь сделать это быть моим другом, хоть немного.