So the least they could do is move him. |
Самое малое, что они могут сделать - это перевести его. |
The least they'll do is take the horse. |
Самое малое, что они могут сделать, - отнять эту лошадь. |
The least you can do is appreciate it for one second. |
Самое малое, что ты можешь сделать, это оценить это, хотя бы на секунду. |
That is the least that the struggle against poverty, injustice, environmental degradation, terrorism, conflict and insecurity requires. |
Это самое малое, что требуется для борьбы с нищетой, несправедливостью, ухудшением состояния окружающей среды, конфликтами и отсутствием безопасности. |
It is the least that we, the most vulnerable, deserve. |
Это самое малое из того, что заслуживаем мы, наиболее уязвимые страны. |
It's the least we can do. |
Это самое малое, что мы можем сделать. |
The least I can do for forgetting to pick you up from surgery. |
Это самое малое, что я могу сделать за то, что забыла забрать тебя после операции. |
The least we can do for our troops is give them what they want. |
Самое малое, что мы можем сделать для наших войск, это дать им то, чего они хотят. |
I guess the least the NYPD could do is take you out for a hamburger. |
Полагаю, самое малое, что может сделать полиция Нью-Йорка, это пригласить тебя на гамбургер. |
Well, the least we can do is drive you home. |
Самое малое, что мы можем для вас сделать, это отвезти домой. |
It's the least that I can do for Marie. |
Это самое малое, что я могу сделать для Мари. |
Well, it was the least that we could do after you gave such wonderful testimony today. |
Ну что ж, это самое малое что мы можем сделать после того, как ты дал такие замечательные показания сегодня. |
Thank the Good Lord! It's the least he could do. |
Это самое малое, что он мог сделать, чтобы не прослыть неблагодарным. |
Yes, sing for our suppers, Rosie, it's the least you can do. |
Да, спойте для наших гостей, Рози, это самое малое, что вы можете сделать. |
I mean, it's the least we could do. |
Это самое малое, что мы можем для вас сделать. |
Well, I figure since mike's letting me crash here, it's the least I could do. |
Ну раз уж Майк разрешил мне пожить у него это самое малое, что я могу сделать. |
Thank nothing of it, young's the least we could do. |
Забудь рядовой, это самое малое, что мы могли сделать. |
It's the least I could do to honour her. |
Это самое малое, что я могу для нее сделать. |
After what I did to her mother the least I can do is look after her until she dies. |
После того, что я сделала с ее матерью, самое малое, что я могу для нее сделать, это быть с ней сейчас. |
Meting out justice is the least that can be done on behalf of the innocent victims of this wanton destruction and of gross violations of their human rights. |
Отправление правосудия - это самое малое, что можно сделать для невинных жертв этого бессмысленного уничтожения и грубых нарушений их прав человека. |
This is the least the Organization can do to justify the Nobel Peace Prize that it recently shared with the Secretary-General in recognition of its Charter mandate to ensure world peace and security. |
Это самое малое, что может сделать Организация для того, чтобы оправдать то доверие, которое возлагается на нее в контексте присуждения ей совместно с Генеральным секретарем Нобелевской премии мира, ставшее признанием ее уставного обязательства по обеспечению международного мира и безопасности. |
It's the least I can do after all you've done for me. |
Это самое малое, что я могу для тебя сделать. |
It's the least we could do for all the trouble we've caused. |
Это самое малое, что мы можем сделать, в сравнении с неприятностями, которые мы им доставили. |
I felt it was the least I could do. |
Самое малое, что я могла для неё сделать. |
It's the least I could do, right? |
Это самое малое, что я мог сделать, правда. |