| So the least they could do is move him. | Самое малое, что они могут сделать - это перевести его. |
| The least they'll do is take the horse. | Самое малое, что они могут сделать, - отнять эту лошадь. |
| The least you can do is appreciate it for one second. | Самое малое, что ты можешь сделать, это оценить это, хотя бы на секунду. |
| That is the least that the struggle against poverty, injustice, environmental degradation, terrorism, conflict and insecurity requires. | Это самое малое, что требуется для борьбы с нищетой, несправедливостью, ухудшением состояния окружающей среды, конфликтами и отсутствием безопасности. |
| It is the least that we, the most vulnerable, deserve. | Это самое малое из того, что заслуживаем мы, наиболее уязвимые страны. |
| It's the least we can do. | Это самое малое, что мы можем сделать. |
| The least I can do for forgetting to pick you up from surgery. | Это самое малое, что я могу сделать за то, что забыла забрать тебя после операции. |
| The least we can do for our troops is give them what they want. | Самое малое, что мы можем сделать для наших войск, это дать им то, чего они хотят. |
| I guess the least the NYPD could do is take you out for a hamburger. | Полагаю, самое малое, что может сделать полиция Нью-Йорка, это пригласить тебя на гамбургер. |
| Well, the least we can do is drive you home. | Самое малое, что мы можем для вас сделать, это отвезти домой. |
| It's the least that I can do for Marie. | Это самое малое, что я могу сделать для Мари. |
| Well, it was the least that we could do after you gave such wonderful testimony today. | Ну что ж, это самое малое что мы можем сделать после того, как ты дал такие замечательные показания сегодня. |
| Thank the Good Lord! It's the least he could do. | Это самое малое, что он мог сделать, чтобы не прослыть неблагодарным. |
| Yes, sing for our suppers, Rosie, it's the least you can do. | Да, спойте для наших гостей, Рози, это самое малое, что вы можете сделать. |
| I mean, it's the least we could do. | Это самое малое, что мы можем для вас сделать. |
| Well, I figure since mike's letting me crash here, it's the least I could do. | Ну раз уж Майк разрешил мне пожить у него это самое малое, что я могу сделать. |
| Thank nothing of it, young's the least we could do. | Забудь рядовой, это самое малое, что мы могли сделать. |
| It's the least I could do to honour her. | Это самое малое, что я могу для нее сделать. |
| After what I did to her mother the least I can do is look after her until she dies. | После того, что я сделала с ее матерью, самое малое, что я могу для нее сделать, это быть с ней сейчас. |
| Meting out justice is the least that can be done on behalf of the innocent victims of this wanton destruction and of gross violations of their human rights. | Отправление правосудия - это самое малое, что можно сделать для невинных жертв этого бессмысленного уничтожения и грубых нарушений их прав человека. |
| This is the least the Organization can do to justify the Nobel Peace Prize that it recently shared with the Secretary-General in recognition of its Charter mandate to ensure world peace and security. | Это самое малое, что может сделать Организация для того, чтобы оправдать то доверие, которое возлагается на нее в контексте присуждения ей совместно с Генеральным секретарем Нобелевской премии мира, ставшее признанием ее уставного обязательства по обеспечению международного мира и безопасности. |
| It's the least I can do after all you've done for me. | Это самое малое, что я могу для тебя сделать. |
| It's the least we could do for all the trouble we've caused. | Это самое малое, что мы можем сделать, в сравнении с неприятностями, которые мы им доставили. |
| I felt it was the least I could do. | Самое малое, что я могла для неё сделать. |
| It's the least I could do, right? | Это самое малое, что я мог сделать, правда. |