| Least you could say you tried. | Ну, хотя бы попробуй попытаться. |
| LEAST I'D HAVE A PLACE TO LIVE. | Ну, мне тогда хоть будет где жить. |
| It's the least I can do. | Ну, хоть чем-то помогу. |
| Take the path of least resistance! | А ну, полегче! |
| Well, I figured since the inside doesn't look least the outside could be super-classy. | Ну, я подумала, если внутри все не очень хорошо... снаружи все может быть мега-круто. |
| Well, least you never had to chase after a motorcade in a pantsuit and stilettos. | Ну, тебе, по крайней мере, не приходилось догонять автокортеж в брючном костюме и на шпильках. |
| Further, we have to emphasize that he is not the least an ordinary teacher, while he has the scientific degree of Philosophy Doctor in Biology. | «Ну, я сел на велосипед и поехал в сторону КПП, - рассказывал потом автору потрясенный Георгий. - Не драться же с ними. |
| Well, at-at least take a quick little look-see, that way you can say you saw the whole church and you make informed discussions. | Ну... Хотя бы быстренько осмотритесь, тогда сможете сказать, что видели всю церковь, и сможете принять осознанное решение. |
| Well, the least I could do is make sure you boys had a decent meal to look forward to in the morning. | Ну, все, что я смогла, лишь убедиться, что у вас, мальчики, будет приличная еда наутро. |
| The least we could do is let them fade away naturally, not, you know, scrape them off or paint over them with new marks. | Самое меньшее, что мы можем для них сделать - это позволить им исчезнуть естественным путем, а не, ну, знаешь, соскребать их, и не закрашивать новыми впечатлениями. |
| Okay, look, just-At least take a jelly bean? | Слушай, ну возьми хотя бы мармеладку. |
| Least he was able to get away. | Ну он-то хотя бы сбежал. |
| Least for a while? | Ну, хоть какое-то время. |
| Least I'm trying. | Ну я хотя бы пытаюсь. |
| Least you clean up nice. | Ну хотя бы соскочила. |
| Well, I'd say the only mystery is who here gets laid the least. | Ну, я бы сказала, что тут единственная тайна - у кого из них реже бывает перепихон. |
| I'm a singer - or a least trying to be one - and when he found out that I could ride, he asked if I would courier for him. | Я певица, ну или пытаюсь ей стать, и когда он узнал, что я занимаюсь доставкой, он спросил, могу ли я поработать на него. |
| Yes, I... It's the least I could do. | Да... ну это я могу... |
| Well, the least one can do is try and raise a smile! | Ну, ты мог бы просто улыбнуться! |
| I still feel a little wounded but, you know, Sebastian put all these awesome promotions up for me and all the villagers showed up, so the least I could do is just... | Ну, мне всё ещё немного тяжело, но понимаешь, Себастьян устроил мне такую потрясающую рекламную кампанию, что аж все местные припиздили посмотреть. |
| Least that's what I heard. | Ну, я так слышал. |