Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Командование

Примеры в контексте "Leadership - Командование"

Примеры: Leadership - Командование
Leadership and command, Commissioner mere Fomin, kapitan Zubačov, Lieutenant Vinogradov, decided: Руководство и командование... полковой комиссар Фомин, капитан Зубачёв, лейтенант Виноградов, решило...
At the head of a task force Obaturov rapidly reached the battle zone and according to eyewitnesses of the events, played an important role in influencing the decisions of the Vietnamese command and political leadership relating to the field operations. Во главе оперативной группы Обатуров немедленно прибыл в зону боевых действий и по свидетельству участников тех событий, оказал большое влияние на вьетнамское командование и политическое руководство в руководстве боевыми операциями.
SAF Major General Yahya transferred command of the Joint Integrated Units to his former deputy SPLA Major General Marial on 27 January 2010, in accordance with the regular rotation of JIU leadership. Генерал-майор Суданских вооруженных сил Яхия передал командование объединенными сводными подразделениями своему бывшему заместителю генерал-майору НОАС Мариалу 27 января 2010 года в соответствии с графиком регулярной ротации командования объединенных сводный подразделений.
To Captain Benjamin Lafayette Sisko in recognition of your remarkable leadership and meritorious conduct against the enemy and in particular, for personal acts of bravery displayed during the battle to retake Deep Space 9 Капитану Бенджамину Лафайету Сиско, в знак признания за выдающиеся лидерские качества, за достойное командование в борьбе с врагом, и в особенности, за личную храбрость, проявленную в сражении за взятие "Дип Спейс 9", командование звездного флота с гордостью вручает вам
They called on the military to remain subordinate to the civilian leadership and to restore legal military command and control, and also offered to send a high-level military delegation to work with the leadership of the armed forces on structural and operational issues. Члены делегации призвали военных и далее подчиняться гражданскому руководству и восстановить законное военное командование и контроль, а также предложили направить военную делегацию высокого уровня для проработки с руководством вооруженных сил организационных и оперативных вопросов.
The leadership of the Maritime Task Force remains with the European Maritime Force and, since the beginning of August, is under the command of France, which succeeded Italy. Оперативным морским соединением продолжают руководить Европейские военно-морские силы, командование которыми с начала августа осуществляет Франция, к которой эти функции перешли от Италии.
Our entire senior leadership is radio-silent. Все наше командование не отвечает
Doria's leadership in the battle was less than vigorous and is widely believed to have been a major contributing cause to the League's defeat. Командование Дории в сражении не было достаточно активным, что, как полагают, стало главной причиной поражения Лиги.
The mission commends the cooperative way in which Licorne and ECOMICI forces, under excellent leadership, are monitoring the ceasefire and working to support implementation of the Linas-Marcoussis Agreement. Миссия высоко оценивает сотрудничество сил, осуществляющих операцию «Единорог», и сил Миссии ЭКОВАС в Котд'Ивуаре (МИЭККИ), командование которых превосходно выполняет свои обязанности в осуществлении наблюдения за прекращением огня и в поддержке осуществления Соглашения Лина-Маркуси.
For the continued battle with the enemy... the commanding leadership, commissar Fomin, Руководство и командование... полковой комиссар Фомин,
When the Allies landed in north Africa, the Germans invaded Vichy France and the leadership of the Vichy French forces told the army to remain in its barracks rather than be massacred in the field. После высадки Союзников в Северной Африке немцы заняли территорию Вишистской Франции, а командование французских сил приказало войскам не вступать в бой и даже не покидать свои бараки.
They should hang the entire Luftwaffe leadership. Всё командование воздушных войск надо перевешать!
I know their senior leadership, they wanted to give it to us. Я знаю их высшее командование, они хотели нам помочь.