C 840 legendary Viking leader Ragnar Lodbrok organised a raid on the Sembians and the Curonians according to Saxo Grammaticus. |
Около 840 г. легендарный вождь викингов Рагнар Лодброк организовал поход на сембов и куршей (согласно Саксону Грамматику). |
Circulation of times has come to the end: Odoakr, the leader of the German militia, demands for it third of Italian ground. |
Круговорот времен завершился: Одоакр, вождь германской милиции, требует для нее трети итальянской земли. |
We have been sent by our wise and powerful leader Zoltan to find you and recover the continuum transfunctioner. |
Нас послал сюда наш мудрый и могущественный вождь Золтан, чтобы найти вас и забрать у вас переключатель временного континуума. |
This is Stilgar, Milord leader of Turok's tribe. |
Это Стилгар, милорд... вождь племени, к которому принадлежал Тьюрок. |
Supreme Hagan Attila and the leader ryHHoB was emperor of Byzantium with name Feodosy II. |
Верховный каган и вождь гуннов Аттила [36,37] был императором Византии по имени Феодосий II [32]. |
The name comes from the Latin word dux (leader). |
Название титула произошло от латинского дукс (лат. dux), что значит «вождь». |
The bronze inscribed name of the Hungarians' leader, teacher and "best friend" was ripped off from the pedestal. |
Бронзовое начертание «Вождь, учитель и лучший друг венгерского народа» было содрано с пьедестала. |
As a street leader who was elected as the head of the Bir Zeit University student council, he gained legitimacy by being chosen by his peers. |
Уличный вождь, избранный главой студенческого совета университета Бир-Зейт, он приобрёл легитимность как человек, выдвинувшийся среди равных себе. |
The guanche leader Doramas was subsequently killed in the Battle of Arucas. |
В битве при Арукасе был убит вождь гуанче Дорамас. |
Cornstalk, the Shawnee leader, moved to intercept Lewis's army, hoping to prevent the Virginians from joining forces. |
Маисовый Стебель, вождь шауни, попытался перехватить отряд Льюиса раньше, чем вирджинцы смогут соединить силы. |
But a real leader knows always when, like to give and show generous to his unders. |
Но настоящий вождь всегда знает, ...когда дарить и оказывать щедрость по отношению к своим подчинённым. |
Cakobau, a man of fierce ambition emerged as the leader of Bau, a small but important strategic island off the coast of Viti Levu. |
Неимоверно амбициозный вождь по имени Какобау выделился как лидер маленького, но стратегически важного острова Бау вблизи побережья Вити-Леву. |
Our dear leader Comrade Kim Jong Il remains committed to his life-long mission of carrying forward and accomplishing the revolutionary cause pioneered by our fatherly leader through generations and he is energetically leading the overall affairs of our party, State and armed forces. |
Наш дорогой вождь товарищ Ким Чен Ир остается приверженным цели всей своей жизни - продолжить и завершить революционное дело, начатое его отцом и проводимое на протяжении жизни нескольких поколений, и энергично возглавляет всеобщие усилия нашей партии, государства и вооруженных сил. |
Lubicon Cree leader Chief Bernard Ominayak, Canada, 1 July 2008. |
Бернард Оминаяк, вождь племени озера Любикон. Канада, 1 июля 2008 года. |
I am Ajihad, leader of the Varden. |
Я - вождь Стражей, Ажихад. |
The tribal leader that you swore - to this court you never met. |
Местный вождь, которого вы никогда не встречали, согласно вашим словам под присягой. |
Hummingbird then uses her telepathy to discover that the leader of the Eternals, Zuras, was lying, and the Celestials weren't coming. |
Колибри затем использует свою телепатию, чтобы обнаружить, что вождь Вечных, Зурасов лежал, и Небесные не шли. |
In result Troy has been destroyed also the leader of Trojans, tsar Eney, has headed expedition of the relatives by 20 ships, gone to search for the new native land. |
В результате Троя была разрушена и вождь троянцев, царь Эней, возглавил экспедицию своих сородичей на 20 кораблях, отправившуюся искать новую родину. |
Henri Arnaud (1641-1721), pastor and leader of the Piedmont Waldensians, rescued his co-religionists from their dispersion under the persecution of Victor Amadeus II the Duke of Savoy. |
Арно, Анри (1641-1721) - вождь пьемонтских вальденсов, который возглавил их восстание против герцога Савойи Виктора-Амадеуса. |
Three weeks after Cao Qin's failed uprising, the Mongol leader Bolai, who had been staging raids into northern China, sent an embassy into China to request formal tribute relations and to serve as a vassal to the Ming. |
Три недели спустя после неудачного восстания Цао Циня монгольский вождь Болай, совершавший набеги на Северный Китай, прислал послов с предложением стать вассалом Мин. |
Obersturmbannfuhrer Skorzenny's direct superior, who personally gave orders to him, was our great leader, |
Которому лично приказы отдавал, наш великий вождь, |
Abd-El Krim, their leader, very cunning, very clever has unified the Berber tribes into one fighting force the like of which you have never seen. |
Абд-Эль-Крим, их вождь, хитрый и очень умный, ...объединилплеменаберберов в одну военную силу, ...какуювы ещеневидели. |
In 878, West Saxon forces led by Alfred the Great defeated the Vikings at the Battle of Ethandun and forced their leader Guthrum to sue for peace. |
В 878 году западносаксонское войско во главе с Альфредом Великим разбило армию викингов в битве при Эдингтоне, и их вождь Гутрум попросил мира. |
Marco Pelios... our fearless leader... and, and quiet driver of the hostile takeover. |
Марко Пелиос... наш бесстрашный вождь... и... и кукольник захвата нашей фирмы. |
The great leader Comrade Kim Jong Il said on 4 August 1997 that we did not intend to regard the United States as a sworn enemy, but wished for the normalization of Democratic People's Republic of Korea-United States relations. |
4 августа 1997 года великий вождь товарищ Ким Чен Ир заявил, что у нас нет намерения рассматривать Соединенные Штаты в качестве заклятого врага; мы желаем нормализации отношений между Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами. |