I am Cloud William, Chief, also Son of Chief, Guardian of the Holies, Speaker of the Holy Words, leader of warriors. |
Я Уильям Облако, вождь и сын вождя, хранитель святынь и священных слов, предводитель воинов. |
The work was the first source to portray King Arthur, who is described as a dux bellorum ('military leader') or miles ('warrior, soldier') and not as a king. |
Однако Артур в тексте ни разу не назван королём, его упоминают как dux bellorum (букв. «вождь военный», военный лидер, военачальник) или miles (воин, солдат). |
The leader is usually elected from the nobility class (in the 19th century, he also served as a military leader). |
Вождь избирался из знати (в XIX веке выполнял также функции военачальника). |
Our dear leader Comrade Kim Jong Il is the supreme leader of the Democratic People's Republic of Korea and the Supreme Commander of its revolutionary armed forces. |
Наш дорогой вождь товарищ Ким Чен Ир является высшим руководителем Корейской Народно-Демократической Республики и главнокомандующим ее революционными вооруженными силами. |
For this transition to Crimea, being part of Roman province Moesia, the leader of Romans-Israelis has received a military title Leader Moses (Dux Moesiae). |
За этот переход в Крым, являющейся частью римской провинции Месия (Moesia), предводитель римлян-израильтян получил военный титул Вождь Моисей (Dux Moesiae). |
But the great leader suddenly passed away, to our regret, at 2 a.m. on 8 July, with the historic autograph of his August name left in the momentous document relating to the problem of national reunification on 7 July 1994. |
Однако 8 июля в 2 часа ночи великий вождь к нашему прискорбию скоропостижно скончался, оставив свое великое имя под историческим документом по проблеме национального воссоединения, который он подписал 7 июля 1994 года. |
The great leader of our people, General Kim Jong-il, has opened a new chapter in the history of North-South relations, advocating national independence and great national unity in order to bring an early peace and reunification of the country. |
Великий вождь нашего народа генерал Ким Чен Ир открыл новую главу в истории отношений Севера и Юга, выступив в защиту независимости и великого национального единства в целях скорейшего установления мира и объединения страны. |
Following the instructions of Zhdanov ("terror pests") VA Orlov, N. Yushuneva repeats the words ("Zolotov - the leader of the counter-revolution in Cheboksary"). |
Следуя указанию Жданова («террор вредителям») В. А. Орлов повторяет слова Н. Юшунева («Золотов - вождь контрреволюции в Чебоксарах...») |
On the same day, the tribal leader vehemently insisted that he would not seek mediation with Saleh, calling the president a "liar" and saying that Saleh would "leave barefoot" if left in power. |
В этот же день вождь племени Садык аль-Ахмар категорически настаивал, что он не будет искать посредничества с Салехом, назвав президента «лжецом» и говорил, что Салех должен будет «покинуть Йемен босиком», если не сдаст полномочия президента. |
These three principles of national reunification are the grand programme of reunification put forward by President Kim Il Sung, the great leader of our people, and constitute the most essential component of the three-point charter for national reunification defined by the respected General Kim Jong Il. |
Эти три принципа национального воссоединения являются великой программой воссоединения, которую выдвинул президент Ким Ир Сен великий вождь нашего народа, и представляют собой самый важный компонент насчитывающей три пункта хартии национального воссоединения, разработанной уважаемым генералом Ким Чен Иром. |
We shall not be moved prouder is our leader we shall not be moved just like a tree that's standing by the water we shall not be moved |
Нас не сдвинуть гордость - наш вождь нас не сдвинуть как дерево у воды нас не сдвинуть. |
The Great Leader has given us a special solicitude. |
«Великий вождь оказал мне особое внимание. |
It seems our Leader may accept the South Korean President's offer. |
Похоже, наш вождь намерен принять предложение южнокорейского президента. |
Supreme Leader, we found the Jedi. |
Верховный вождь, мы нашли джедая. |
Hasan Ven Leader, You sell the slaves from Africa? |
Хасан Вен Вождь, Вы продаёте рабов из Африки? |
According to a report by The Daily Telegraph, a British newspaper, the zoo also has a parrot which can squawk "Long live the Great Leader, Comrade Kim Il-sung" in English. |
Согласно The Daily Telegraph, в зоопарке живёт попугай, говорящий на английском языке: «Да здравствует великий вождь товарищ Ким Ир Сен». |
One cause for the delay could be a schism within the ruling elite, a group that "Dear Leader" Kim Jong-il himself cannot control as effectively as before. |
Одной из причин переноса конференции мог быть раскол в руководящей элите, которую «Дорогой вождь» Ким Чен Ир уже не может контролировать так же эффективно, как раньше. |
Ladies and gentlemen of the press, our Supreme Leader is indisposed to answer your questions as he is currently drafting Wadiya's new constitution, which is scheduled to be signed at the Lancaster Penthouse Ballroom in three days. |
Дамы и господа представители прессы, Наш Верховный Вождь не расположен отвечать на ваши вопросы, так как в данный момент он пишет черновик новой конституции Вадии, которая должна быть им подписана в зале отеля Ланкастер через три дня. |
It will be the Leader of the Nation, the best of the best sons who will hold the power of the State in his hands, basing it on general trust of the Nation and the right of his nature qualities. |
Это будет Вождь Нации, наилучший из наилучших ее сыновей, который силой общего доверия Нации и правом своих внутренних свойств будет держать в своих руках власть Государства. |
But reformists ask: if the Supreme Leader does not even permit the Khatami faction to have a newspaper, would he really have allowed Khatami to become president? |
Однако реформисты тоже задаются вопросом: если верховный вождь даже не позволяет фракции Хатами иметь собственную газету, действительно ли бы он допустил, чтобы Хатами стал президентом? |
I'm your new leader! |
Чёрт! - Я ваш новый вождь! Я! |
He was a great leader. |
Он вождь великий был. |
But their leader, Hannibal, and his brothers, |
И их вождь, Ганнибал. |
Factory leaders and their "followers" (Gefolgschaft) formed the "factory community" (Betriebsgemeinschaft), replicating the national community (Volksgemeinschaft) in accordance with the leader principle (Führerprinzip). |
Вождь предприятия и их «последователи» (нем. Gefolgschaft) формировали «коллектив предприятия» (нем. Betriebsgemeinschaft), претворяя таким образом идею о единстве немецкой нации - фольксгемайншафт (Volksgemeinschaft) в соответствии с «принципом фюрерства» (нем. Führerprinzip). |
In these contemporary chronicles, they were styled dux, a Latin term for leader which is the origin of the title duke and its cognates in other languages (duc, duce, doge, duque, etc.). |
В этих хрониках они были названы латинским словом dux (вождь), от которого происходит слово duke («герцог») и родственные слова на других языках (duc, duce, doge, duque и т. д.). |