Английский - русский
Перевод слова Leader
Вариант перевода Вождь

Примеры в контексте "Leader - Вождь"

Примеры: Leader - Вождь
Captain, this man is the Ibo tribal leader. Капитан, этот человек - вождь племени Ибо.
The respected leader, President Kim Il Sung, devoted his whole life to the cause of independence for the popular masses. Многоуважаемый вождь, президент Ким Ир Сен, посвятил всю свою жизнь делу независимости народных масс.
The respected leader took practical steps to achieve national reconciliation and unity. Уважаемый вождь принял практические меры, направленные на достижение национального примирения и единства.
This is the summation of the country's reunification policies as set forth by the great leader for nearly half a century. Они - квинтэссенция стратегий воссоединения страны, которые великий вождь разрабатывал на протяжении почти полувекового периода.
So, I'm the leader now. Значит, теперь я - вождь.
A city that needs a leader who still believes in order and justice. Городу нужен вождь, который по-прежнему верит в порядок и справедливость.
Here comes your fearless leader, Captain Billy Tyne. Вот твой бесстрашный вождь, капитан Билли Тайн.
This is Lenin, the leader of the world proletariat. Это Ленин! Вождь мирового пролетариата.
But their mighty leader told his people that they must stay here. Но вождь сказал эти людям, что они должны остаться здесь.
Well, now, if it isn't small shoes, and the leader of the free world. Надо же, да у нас тут "маленькие ботинки" и вождь свободного мира.
They have a legend here, a prophesy that a leader will come to them from off-world. У них есть предание, пророчество... о том, что однажды к ним придет вождь из другого мира.
Wise leader, forgive me. I am just a fledgling new to flight. Умный вождь, прости меня, я новичок и совершенно неопытный.
And now he's the leader of this sick society И теперь он вождь этого больного мира.
As one indigenous leader from Australia explains: Как сказал вождь одного австралийского племени:
But the great genius of the working people, our father and leader comrade Stalin returned to the Azerbaijani nation its greatest poet Nizami ). Но великий гений трудящихся, наш отец и вождь товарищ Сталин вернул азербайджанскому народу его величайшего поэта Низами».
In the battle, a leader will be saved, and his savior will someday lead. В этом сражении будет спасен вождь, а его спаситель в свое время сам станет вождем.
The year of your birth, there was a prophecy that our leader would be born to liberate us from our bondage. В тот год, когда вы родились, было пророчество, что родится наш вождь, который освободит нас от рабства.
You're the rightful leader and there is strength in you, I see it. И ты законный вождь, в тебе есть сила, я вижу это.
Did you see our leader go to their hut last night? Видел ли ты как прошлой ночью наш вождь входил в их барак?
Ken Hotate is the leader of the Wamapoke people, and we are trying to get them involved in our Pawnee Commons project. Кен Хотате - вождь племени Вамапоке и мы пытаемся привлечь их к участию в нашем проекте "Жители Пауни".
I am your leader, and I just left! Я ваш вождь и я просто ушел.
Viktor, our leader and the most powerful vampire... was not the savior he had led me to believe. Виктор, наш вождь и самый могущественный вампир оказался... не спасителем, за которого он себя выдавал.
Our leader is here to take us on our journey! Наш вождь пришёл, чтобы повести нас в поход!
Above all else, a leader must be decisive. Вождь, прежде всего прочего, должен быть решительным!
On 3 November 1995, an Afghan tribal leader, Wakil Wazir Mohammad, was reportedly shot dead in Hayatabad township, Peshawar. Третьего ноября 1995 года, по поступившим сообщениям, в поселке городского типа Хаятабад в Пешаваре был застрелен афганский племенной вождь Вакиль Вазир Мохаммад.