| He's our leader... and don't forget it. | Он вождь, не забывай об этом. |
| Lex, the leader of this battle-hardened team. | Это Лекс, вождь этой закалённой в боях стаи. |
| Your leader has thrown away his majority share. | Ваш вождь лишился контрольного пакета акций. |
| "Caesar" - Roman leader 2,000 years ago, small dog. | Цезарь - древнеримский вождь, 2000 лет назад... |
| But Adam, the great leader, had spread everybody so far apart, nobody could hear me. | Но Адам, великий вождь, так всем велел рассредоточиться, что меня никто не услышал. |
| Rebel leader, he choose me for... | Вождь бунтовщик, он выбрать меня себе... |
| Our beloved leader, Julius Caesar, has fallen gravely ill. | Солдаты. Наш любимый вождь Юлий Цезарь тяжело заболел. |
| As leader of this tribe I'm offering the Weirding woman and her son sanctuary. | Как вождь этого племени... я объявляю эту колдунью и ее сына неприкосновенными. |
| More specifically, he is the leader of the rats. | Если быть точным, он - их вождь. |
| Gathering her friends, telling them that lord rahl is not our true leader. | Она говорила своим друзьям, что Лорд Рал не истинный наш вождь. |
| And here is another sculpture masterpiece: a nameless trade union leader gives a sound signal to another protest action. | И вот - очередной скульптурный шедевр: безымянный профсоюзный вождь подает звуковой сигнал к очередной акции протеста. |
| It was then that the leader of the Éothéod said that Faramir had been slain. | Именно тогда вождь Эотеода и сказал, что Фарамир убит. |
| The leader of the Achaean League, Philopoemen, enters northern Laconia with his army and a group of Spartan exiles. | Вождь ахейской лиги, Филопемен, входит в северную Лаконию со своей армией и группой спартанских ссыльных. |
| A leader can falter, but stone... will endure. | Вождь может споткнуться, а камень выдержит все. |
| The leader of the resistance, fighting artificially intelligent machines, determined to annihilate the human race. | Вождь сопротивления, ведущий борьбу с разумными машинами, стремящимися уничтожить человечество. |
| The leader of the Nol would never agree to a cease-fire. | Злангко, вождь нолов никогда не согласится на перемирие. |
| She is a great leader... serve her well. | Она великий вождь... служи ей хорошо. |
| Great leader, we come from a far place to learn from your Controller. | Великий вождь, мы пришли издалека, чтобы поучиться у Регулятора. |
| I've learned the hunter Tyree is now their leader. | Я узнал, что охотник Тайри - ныне их вождь. |
| It's not how our leader regards it. | Наш вождь смотрит на это по-другому. |
| The leader who comes into power on a platform of prosperity and peace. | Вождь, который получит власть, обещая мир и процветание . |
| Know that you are a great leader of our people, and you are most welcome. | Знай, ты великий вождь нашего народа и тебе будут очень рады. |
| Delenn said that their great leader Valen came forward at about the same time. | Деленн сказала, что их великий вождь Велен появился примерно в то же время. |
| I heard the voice of the people and, like any great leader, I responded. | Я услышал глас народа, и, как любой великий вождь, откликнулся. |
| I am Tee Watt Kaa, leader of this colony. | Я Тии Ватт Каа, вождь поселенцев. |